您现在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
 





 
汉堡性行业衰落 最老妓院将停业
[ 2008-03-21 15:14 ]

说到青楼艳史,德国汉堡的绳索街可谓一代传奇。然而,法律变动、品位变化和科技发展对该地区产生了巨大影响。下个月,这条街上汉堡最古老的妓院将停止营业。

People walk past the entrance of the infamous brothel 'Hotel Luxor' at the Reeperbahn red-light district in Hamburg March 18, 2008. [Agencies]

The owner of Hamburg's oldest brothel, in the heart of Germany's most famous red light district, has decided to close it down and retire after a sharp fall in business.

"It's time to go," owner Waltraud Mehrer said. "It's a pity, but business just isn't what it used to be. We used to have 10 girls working here.

"Now we only have four."

Mehrer, a glamorous blonde 59-year-old dressed in a dark suit who has been running the port city's renowned 'Hotel Luxor' for 22 years, is selling up to a private investor.

She blamed her decision on the changing face of Hamburg's nightlife in the notorious St. Pauli district and the Reeperbahn, its garish main street which is home to countless bars, strip clubs and discos.

"For every shop around here which closes, a disco comes and opens," she said in an interview, referring to the cheap dance clubs springing up nearby.

The clubs have also brought CCTV cameras and police patrols, a deterrent for customers but welcomed by some anti-prostitution groups who worry about the welfare of the women at work.

Opened in 1948 by Mehrer's father-in-law, the Luxor is the only family-run brothel on the Reeperbahn. Mehrer's son runs a bar in the same building which puts on dance shows.

In its heyday in the late 1960s when the booming harbor provided a steady stream of custom and the Beatles played in a club nearby, the Luxor, also known as the Mehrer hotel enjoyed an international reputation.

It was especially popular with Japanese, but also among British and Irish tourists.

One prostitute, who declined to be named, recalled how people she met 10 or more years ago while holidaying in Tel Aviv said they knew Hamburg because of Mehrer's hotel.

"Sailors used to come here often but now the regulars are dying out," said another, chatting in the brothel's bar. The women were wearing revealing black skirts and low-cut tops.

These days the Luxor looks dated. It’s plainly painted exterior and lack of neon lights or lurid pictures make it look drab compared with newer establishments on the rapidly growing strip.

The bar and rooms give an impression of comfort rather than seediness, with dark wood paneling on the ceiling, dim-red lighting and a retro bar.

Mehrer said Internet pornography had contributed to the decline in business, as had the rise of the credit card, as the women prefer to be paid in cash.

(Agencies/China Daily)

Vocabulary:

heyday:全盛期

(英语点津Celene编辑)

 
 
相关文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本频道最新推荐

     
  汉堡性行业衰落 最老妓院将停业
  英一提款机双倍吐钱 百人排队取款
  养猫能预防心脏病?
  火炬传递:torch relay
  “机器猫”担任日本“动漫大使”

论坛热贴

     
  "文化名人“该怎么译
  “网上办公管理系统”怎么说?
  中端市场
  “牛B”英语怎么翻译啊?
  一副“你奈何不了我的神态?
  thoughts from my life