您现在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
   
 





 
德国“囚衣”热卖 囚犯自己设计生产
[ 2008-05-04 14:26 ]

德国有一个服饰品牌,所有的衣物都是由监狱犯人自己设计和生产的,更特别的是,该品牌就直截了当叫做“犯人”。这些“囚衣”进入市场后反响不错,在柏林甚至还有家专卖旗舰店。

德国“囚衣”热卖 囚犯自己设计生产

Inmates design and produce the Haeftling range.[Agencies]

A new company in Germany is trying to break into the fashion business selling stylish clothes designed and produced by prison inmates.

The company Haeftling, which in English means inmate, has just opened its first store in Berlin. "We want to have basic, durable, timeless, beautiful clothes," said Stephan Bohle, one of the company founders.

Many of the clothes, cooking aprons and even stainless steel food trays offered in the Berlin store were either designed or manufactured in jails, but not just German ones.

The clothes offered at the Haeftling shop also tell the story of the inmates that designed individual pieces. A small text inside the item lays out the prisoners’ story, including the name, where he is in jail and how long the term will be.

Some of the clothes are manufactured at a corrections facility in Halle, near Leipzig, in Eastern Germany.

Prisoners sew cooking aprons in a jail workshop for several hours a day. "It's wonderful, at least it takes your mind off jail for a little while," says Mario Hildebrand, who is serving a 20 month term in Halle.

"We can really identify with this label," he said. "We are the prisoners and without us this label would not be possible, so we do take some pride in making these clothes."

However, Mario said he would not wear the clothes himself: "Look, I am a prisoner, and I'm really not proud of it. It isn't something I want to be parading around."

But others seem to be catching the fever. Bohle said the company wants to start selling in the United States.

"We've had people from New York, Chicago and Los Angeles ask about Haeftling," he said in an interview in theflagship store in Berlin.

Bohle said he hopes socially responsible clothes will also make for a good business for the company.

(Agencies)

Vocabulary:

inmate:犯人

flagship store:旗舰店

(英语点津Celene编辑)

 

 
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
Walking in the US first lady's shoes
“准确无误”如何表达
英国新晋超女苏珊大妈改头换面
猪流感 swine flu
你有lottery mentality吗
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
别乱扔垃圾。怎么译这个乱字呀?
橘子,橙子用英文怎么区分?
看Gossip Girl学英语
端午节怎么翻译?
母亲,您在天堂还好吗?