您现在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
   
 





 
大威出局 费德勒告负
[ 2008-08-15 11:34 ]

特别推荐:奥运英语专题

在中央球场结束的一场焦点战役中,五届温布尔登大赛冠军得主、曾夺得悉尼奥运会女单、女双两枚金牌的大威廉姆斯以两个5比7不敌中国金花李娜,惨遭淘汰。李娜挺进四强也创造了中国网球在奥运会女子单打比赛中的最佳战绩。而网坛巨星费德勒也意外负于美国选手詹姆斯•布雷克,无缘北京奥运奖牌。

 

大威出局 费德勒告负

Li Na of China celebrates after defeating Venus Williams of the US during their 2008 Beijing Olympic Games women's singles quarterfinal match at the Olympic Green Tennis Center in Beijing yesterday. Li Na won 7-5, 7-5. [Agencies]

The Williams sisters both crashed out of the Olympic singles tournament Thursday, Venus losing to unseeded local hope Li Na in a shock defeat and Serena succumbing to Elena Dementieva.

Venus Williams went down 7-5, 7-5 to Li, ranked 42nd in the world, in the pressure cooker environment of a raucous Center Court that would have had tennis "purists" shuddering.

Li, the first Chinese woman to reach the world's top 20 and the first to win a WTA event, will play either world No 1 and top seed Jelena Jankovic of Serbia or Russian No 6 seed Dinara Safina in the semifinals.

Serena Williams' bid for a first Olympic singles gold also went up in smoke after she lost to Russian No 5 seed Elena Dementieva in the quarterfinals.

No 4 seed Williams, who won doubles gold with her sister Venus at the Sydney Games but missed Athens four years ago through injury, went down 6-3, 4-6, 3-6 to this year's Wimbledon semifinalist.

"I didn't serve really well," said Williams. "It was what it was. It hasn't sunk in yet."

Dementieva, who also won Olympic singles silver in 2000, will play her ninth-seeded compatriot Vera Zvonareva for a place in the final after her 6-3, 3-6, 6-3 defeat of unseeded Austrian Sybille Bammer.

"I'm very excited about being in the semifinals of the Olympic Games," said Dementieva. "I felt like I was playing well today and I hope to continue playing like that.

"She started really very well. I was just trying to stay positive, trying to fight and I had nothing to lose. I was trying to play more aggressive and that was the key to the match."

Men's top seed Roger Federer also crashed out of the Games quarterfinals.

James Blake of the US secured his first win over Federer 6-4, 7-6 (2) to increase the Swiss maestro's woes.

Federer, who hands over his No 1 crown to Rafael Nadal on Monday, was broken when serving for the first set and was crushed in the second-set tiebreak.

Blake, 28, collapsed to his knees and roared with delight as he celebrated the win, which he described as a career highlight. He had taken only one set off Federer in nine attempts stretching back to 2003.

"I would say beating the No 1 player in the world has got to be up there," Blake said.

"The feeling, the emotion involved is huge. It's something I have to not think about right now because there's still work to be done in this tournament."

(Agencies)

 (实习生屈上 英语点津 Helen 编辑)

 

 

 
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
Walking in the US first lady's shoes
“准确无误”如何表达
英国新晋超女苏珊大妈改头换面
猪流感 swine flu
你有lottery mentality吗
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
别乱扔垃圾。怎么译这个乱字呀?
橘子,橙子用英文怎么区分?
看Gossip Girl学英语
端午节怎么翻译?
母亲,您在天堂还好吗?