您现在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
   
 





 
“名嘴”奥普拉邀奥运奖牌得主做客节目
Oprah throws party for U.S. Olympic medalists
[ 2008-09-04 15:00 ]

“名嘴”奥普拉邀奥运奖牌得主做客节目

U.S. television presenter Oprah Winfrey arrives for the birthday dinner party of former president of South Africa Nelson Mandela at Hyde Park in London June 25, 2008

Talk show host Oprah Winfrey threw a rousing welcome home party for more than 150 US Olympic medal winners on Wednesday that was a salute to the athletes and a pep rally for efforts to bring the 2016 summer games to America.

Winfrey, whose program is seen 140 countries and boasts a weekly US audience of 46 million, filled an open-air concert venue on Chicago's Lake Michigan waterfront with more than 4,000 people who jumped, shouted and cheered in swirling red, white and blue confetti as the medalists walked through the aisles and took the stage.

"Team USA, you want to make us all stand taller," she told the athletes at the end of the program, adding that she hoped they would have a chance to return to Chicago for the 2016 games, for which the city is bidding against Madrid, Rio de Janeiro and Tokyo.

Swimmer Michael Phelps, who came back from last month's games in Beijing with a record eight gold medals, told Winfrey his feat had not sunk in but "I need to get back home" to Maryland to see friends and his pet bulldog.

"One of the biggest things I want to do is grow the sport of swimming," he added, noting that he has established a charitable foundation to promote the sport using the $1 million bonus he earned from the makers of Speedo swimwear.

Wednesday's show, which will air on September 8, marked the start of Winfrey's 23rd season.

Another swimming star, silver medalist Dara Torres, told Winfrey she was not done with competitive swimming at age 41.

"I kind of want to keep going for a bit," she said.

"When you're in the water the water doesn't know your age," she added.

The venue for the 2016 games will be announced in October next year. Phelps was scheduled to meet with Chicago community leaders later in the day to help provide support for the city's bid.


点击查看更多双语新闻


(Agencies)

美国脱口秀“名嘴”奥普拉•温芙瑞于本周三邀请美国150多名奥运奖牌得主做客一个凯旋欢迎派对,一是庆祝奥运选手们凯旋归来,二来是为美国申办2016年奥运会动员造势。

当天的派对在芝加哥密歇根湖边的一个露天音乐会场举行,当奥运选手们穿过走廊、走上舞台,现场四千多名观众欢呼跃雀,尽情抛洒着红、白、蓝的彩色纸条。奥普拉主持的脱口秀节目共在140个国家播出,在国内,每周有4600万观众观看。

在节目结束时,奥普拉对运动员们说:“美国队,你要让我们站得更高。”她说她希望2016年运动员们能有机会“故地重游”,参加在芝加哥举行的奥运会。芝加哥将与马德里、里约热内卢和东京角逐2016年夏季奥运会的举办权。

在上月的北京奥运会上打破纪录、一举夺得八金的游泳名将迈克尔•菲尔普斯说,尽管他还沉浸在胜利的喜悦中,但他“得回到马里兰”,看朋友和他的宠物犬。

“我想做的最重要的一件事就是发展游泳运动。”他说,他已将自己从(赞助商)Speedo泳衣公司获得的100万美元奖金全部用于创立一个慈善基金会,以促进游泳运动的发展。

这期节目将于本月8日播出,也是奥普拉脱口秀第23季的第一集。

另外一位泳坛名将、北京奥运会银牌得主达拉•托雷斯说,尽管自己已是41岁“高龄”,但仍坚持在奥运赛场上。

她说:“我还是想继续游下去。”

“泳池里的水又不知道你的年龄。”

2016年夏季奥运会的举办城市将于明年10月揭晓。菲尔普斯定于当天晚些时候与芝加哥的社区负责人见面,参加一个申奥活动。

(英语点津姗姗编辑)

 

Vocabulary: 

pep rally:赛前动员

 
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
Walking in the US first lady's shoes
“准确无误”如何表达
英国新晋超女苏珊大妈改头换面
猪流感 swine flu
你有lottery mentality吗
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
别乱扔垃圾。怎么译这个乱字呀?
橘子,橙子用英文怎么区分?
看Gossip Girl学英语
端午节怎么翻译?
母亲,您在天堂还好吗?