您现在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
   
 





 
平权措施
[ 2008-10-30 08:53 ]

总统大选,又一次在美国国内激起了关于种族问题的争论。麦凯恩在接受电视采访时说,他支持自己家乡亚利桑那州政府和地方政府提出的禁止平权措施政策的主张。他的竞争对手奥巴马则表示,在平权措施考虑到个人困境、社会经济阶层、种族和困难等因素的情况下,他坚决支持平权措施。

请看外电的报道:

He has been instrumental in expanding voting rights, supporting affirmative action, passing the Violence Against Women Act, expanding the definition of hate crimes and working toward ending employment discrimination.

他一直致力于扩大选举权,支持平权措施,支持通过《防止对妇女施暴法》,扩大仇恨犯罪的定义范畴,并努力消除就业歧视。

Affirmative action(平权措施)始于美国最高法院19世纪中叶在有关人种问题的司法判决中,依据宪法的平等保障原则来保护黑色人种公民的权利的行为。20世纪60年代,随着美国黑人运动、妇女运动的兴起,美国总统约翰逊在1965年发起平权运动,主张在大学录取学生、公司招收或晋升雇员、政府招标时,应当照顾少数种族和女性。目的就是扳回历史上对黑人和女性的歧视,把他们在历史上承受的痛苦折算成现实的利益。随着时间的推移,它的概念范畴不断扩展。现在,平权措施包括所有有助于一些特定的少数人群或妇女消除故有的、新生的、或即将产生的歧视而进行的私人或公开的积极、鼓励的举措。

Affirmative做形容词,表示“肯定的,赞成的,支持的”,如; an affirmative approach to the problem(正面解决问题)。我们平时数学中使用的“正号”,就是affirmative sign。在辩论时,也许你会take the affirmative(站在赞成的一方),或者对某项议题投affirmative vote(赞成票),因为你对自己的观点有十足的把握,有affirmative proof(确凿的证据)。

(实习生 许雅宁,英语点津 Helen 编辑)

 
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
Walking in the US first lady's shoes
“准确无误”如何表达
英国新晋超女苏珊大妈改头换面
猪流感 swine flu
你有lottery mentality吗
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
别乱扔垃圾。怎么译这个乱字呀?
橘子,橙子用英文怎么区分?
看Gossip Girl学英语
端午节怎么翻译?
母亲,您在天堂还好吗?