您现在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Business Hot Word  
   
 





 
破产程序
[ 2008-12-30 08:59 ]

特别推荐:2008圣诞专辑

“问题奶粉”事件的主角、饱受谴责的三鹿集团已严重资不抵债。石家庄三鹿集团日前表示,已经收到石家庄市中级人民法院受理破产清算申请民事裁定书。至此,身陷“毒奶”风波的三鹿集团正式进入破产程序。

请看《中国日报》的报道:

Shijiazhuang city government said this morning that Sanlu is going into bankruptcy proceedings with a total debt of 2.66 billion yuan ($388 million) against assets valued at 1.56 billion yuan.

石家庄市政府今天上午称,三鹿集团已进入破产程序。集团总负债26.6亿元人民币(合3.88亿美元),总资产15.6亿元人民币。

Bankruptcy proceedings就是经济领域里常见的“破产程序”。破产程序是指法院审理破产案件,终结债权债务关系的诉讼程序,也叫“破产还债程序”。它主要包括破产申请和受理、破产宣告、破产清算三大程序。也写作bankruptcy procedureBankruptcy court(破产法院)在收到bankruptcy petition(破产申请)并决定立案后还会发布bankruptcy notice(破产公告)。

Proceeding在这里表示“程序、进程”,如:institute/take/start legal proceedings against…(对……提起诉讼、控告),条件成熟后便可进入hearings and written proceeding(开庭和书面审理程序)。

(实习生 许雅宁,英语点津 Helen 编辑)

点击查看更多新闻热词

 
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
Walking in the US first lady's shoes
“准确无误”如何表达
英国新晋超女苏珊大妈改头换面
猪流感 swine flu
你有lottery mentality吗
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
别乱扔垃圾。怎么译这个乱字呀?
橘子,橙子用英文怎么区分?
看Gossip Girl学英语
端午节怎么翻译?
母亲,您在天堂还好吗?