您现在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Business Hot Word  
   
 





 
按揭拖欠 mortgage delinquency
[ 2009-07-21 08:54 ]

尽管奥巴马政府推行了巨额经济刺激方案,但是美国的失业率还是不断上升。许多失业者为就业到了“饥不择食”的地步,很多白领干起了蓝领的活。尽管如此,依然还是有很多人因为找不到工作而无法支付房屋的按揭费用。

请看外电的报道:

"It just doesn't have the makings of a recovery like we saw in the early 1980s," says Wells Fargo Securities senior economist Mark Vitner, who predicts mortgage delinquencies and foreclosures won't return to normal levels for three more years.

富国银行证券的资深经济学家马克•维特纳说:“现在并不具备我们在20世纪80年代早期所看到的那种复苏的条件。”他预言在未来三年内按揭拖欠率和房屋止赎权不会回落到正常水平。

在上面的报道中,mortgage delinquency就是“按揭拖欠”。mortgage是“抵押借款、按揭”,也就是按揭人(在文中指贷款买房者)将物业产权转让于按揭受益人(银行)作为还款保证/抵押,还款后,按揭受益人将物业产权转让给按揭人。而在mortgage delinquency的情况下,房屋按揭到期不能付款,可能带来的后果就是home foreclosure(房屋止赎),也就是说房屋会被没收并拍卖以偿付银行贷款。

Delinquency在这里的意思是“到期不能付款”,例如:Property-tax delinquencies rose last year(财产税逾期不缴的情况去年有所增加);delinquency另一个常用的意思是“违法行为,少年犯罪”,例如:delinquency on human rights(侵犯人权);We can curb juvenile delinquency by education.(我们可以通过教育来防止青少年犯罪)。

相关阅读

假按揭 fake mortgage loans

贷款限额

止赎权

(英语点津 陈丹妮,Helen 编辑)

点击查看更多新闻热词

 

英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
Skint 身份分文
海鸥经理 seagull manager
美国青少年性教育缺失 大多数不与父母谈性
Taiwan sets high target for tourists
17岁美国少年成孤身环球航海最年轻的人
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
"街拍“怎么翻译
阿甘正传经典语录
关于“爱情”,有人这样说
英语学习,势在必得
诚征英文翻译十四行诗,悬赏500元