您现在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
   
 





 
男人一生约有一年时间瞄女人
Men spend a year staring at women
[ 2009-08-05 14:27 ]

英国一项最新调查显示,每个男人平均每天大概有43分钟的时间在盯着10个不同的女人。这样算下来,他们每年共有259小时,差不多11天的时间,在盯着女人看。那么,从18岁到50岁,这个时间加起来就是11个月零11天。不过,调查人员发现,“好色”的并不仅仅是男人,女人也爱盯着异性看。研究发现,女性一天大概有20分钟的时间在盯着6个不同的男人。从18岁到50岁,女人差不多有半年的时间用在瞄“帅哥”上。

男人一生约有一年时间瞄女人

男人一生约有一年时间瞄女人

The average man will spend almost 43 minutes a day staring at 10 different women

Men spend almost a year of their lives ogling women, a survey claimed.

The average man will spend almost 43 minutes a day staring at 10 different women.

That adds up to 259 hours - almost 11 days - each year, making a total 11 months and 11 days between the ages of 18 and 50.

But researchers found that the males of the species are not the only ones admiring the opposite sex as women sneak a peek at six men for just over 20 minutes a day, on average.

That adds up to almost six months spent admiring men from afar between the ages of 18 and 50.

Mark Ireland, spokesman for Kodak Lens Vision Centres, which carried out the poll, said: "Men are renowned for looking at women but it's interesting to find out exactly how long they spend eyeing girls up.

"A year of their life is a long time to spend with their eyes fixed on the opposite sex.

"However, men have their work cut out if they are going to impress a woman as they spend half the amount of time gazing at guys."

The poll of 3,000 people revealed the supermarket as the location for the most ogling, followed by a pub and nightclub.

Women rely on the traditional "ogling hotspots" with pubs or bars their most popular locations.

But whilst the majority of men and women feel flattered at being gazed at, guys are more likely to enjoy it with 19 per cent saying it makes them feel happy, compared to just nine per cent of women.

Instead, 16 per cent of girls are just left feeling uncomfortable, while 20 per cent say it embarrasses them.

Over 40 per cent of women stated eyes as the first attraction whilst the same amount of men admitted their eyes were immediately drawn to a women's figure.

But more than half of Brits have also been left red-faced after being caught looking at someone.

A third have ended up arguing with their partner over their roving eye, with one in 10 have even split up with a partner because of it.

The staring has worked for some with 35 per cent of Brits saying they started a relationship with someone they eyed-up.

The study also found that more than a third of Brits would miss being able to admire the opposite sex if they couldn't see, whilst another 71 per cent would miss their partner's face.

And 61 per cent of people are worried about their eyesight fading.

Despite this, two thirds admit they don't prioritise the health of their eyes, and 38 per cent haven't had their eyes tested for over two years.

Top five spots men look at women: supermarket; pub/bar; nightclub; work; shops.

Top five places women look at men: pub/bar; shops; on public transport; supermarket; work.

相关阅读

研究:婚前同居不利婚姻长久

警告:色情短信后患无穷

英情色杂志拒用女作家 称女性不擅谈性

(Agencies)

男人一生约有一年时间瞄女人

(英语点津 Helen 编辑)

英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
投机客 speculator
Millions still struggle to find work, official says
型男索女&俊男美女 说法大搜罗
干家务“让英国男人更迷人”
无手机焦虑症 nomophobia
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
how to translate "死猪不怕开水烫"?
这些英文表达 搞错很尴尬
“形散而神不散”如何翻译?
"街拍“怎么翻译
阿甘正传经典语录