近日,上海市市长宣布将于近期召开新闻发布会,公布上海市迪斯尼项目的最新进展。如果该项目通过审核,迪斯尼乐园将会落户上海。
请看《中国日报》的报道:
Sources said that there would be four to five years before the amusement park took an initial scale after it was approved.
有消息称,(迪斯尼)游乐园通过审批后,还需要四五年时间才能初具规模。
在上面的报道中,amusement park就是“游乐园”。迪斯尼公园不仅是amusement park,还是theme park(主题公园)。Amusement有“娱乐,消遣”的意思。例如: He plays the piano only for his own amusement.(他弹琴只是为了自我消遣。)Amusement还有“乐,兴味”的意思,例如:to somebody’s amusement(令某人觉得有趣的是);He looked at me with some amusement.(他饶有兴味地看着我。)
放假时,我们可以选择去游乐园玩,也可以选择去zoo(动物园)、botanical garden(植物园)以及water park(水上公园),秋天时我们还可以去apple orchard(苹果园)亲手采摘和品尝新鲜水果,去city park(城市公园)玩也是一个不错的选择。
相关阅读
(英语点津 陈丹妮,Helen 编辑)
点击查看更多新闻热词