English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 词海拾贝> 新闻热词> Politics Hot Word 政治

同票同权 equal representation

[ 2009-11-02 14:50]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

近日,十一届全国人大常委会第十一次会议正在审议的法律草案中的“同票同权”引起了高度关注,选举法修正案草案中明确规定取消城乡差别,一步到位实行城乡按相同人口比例选举人大代表。如果审议通过,城乡居民选举将有望实现“同票同权”。

请看相关报道:

China's top legislature Tuesday discussed granting equal representation in people's congresses to rural and urban people, according to a draft law amendment.

中国最高立法机关(全国人大常委会)上周二就(选举)法修正案草案中提及的在人民代表大会中实现城乡居民“同票同权”进行了讨论。

在上面的报道中,可以看到“同票同权”就是equal representation

Chinese rural and urban people are about to get equal representation in lawmaking bodies. It means farmers will have the same say in the country's decision-making process as urbanites.

中国城乡居民将有望实现在立法机构中“同票同权”。也就是说农民将和城市居民一样在国家决策过程中拥有同样的话语权。

在这次大会审议的法律草案中的另外两个热点就是城乡居民之间实现“同命同价”以及“同工同酬”。“同命同价”就是equal life compensation,也就是对农村居民和城市居民按同一标准支付死亡赔偿金。“同工同酬”就是equal pay for equal work,指用人单位对于从事相同工作岗位、付出相同劳动、取得相同工作业绩的劳动者,支付大体相同的劳动报酬。

相关阅读

补缺选举 by-election

选举舞弊 electoral fraud

国家赔偿 state compensation

(英语点津 陈丹妮,Helen 编辑)

点击查看更多新闻热词

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn