English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 词海拾贝> 新闻热词> Politics Hot Word 政治

“裸体扫描” full-body scanning

[ 2010-01-04 10:30]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

据《纽约时报》报道,美国达美航空公司航班炸机未遂案发生后,有关方面希望在美国机场推广全身扫描安检技术。由于涉及个人隐私保护问题,此举在美国引起广泛争论。支持者认为,如果使用得当,全身扫描技术可以提高机场的安检水平。而反对者认为,全身扫描技术会显露旅客的身体轮廓,“过于侵犯”个人隐私。

请看外电的报道:

The wide use of full-body scanning at airports now being discussed at the White House has set off hot criticism from privacy advocates who call it a "virtual strip search," according to media reports Thursday.

根据媒体周四报道,全身扫描技术在机场的推广目前正在白宫进行讨论,这一技术的广泛使用引来了保护隐私拥护者的激烈批评,他们把全身扫描称为“虚拟裸体搜查”。

在上面的报道中,full-body scanning就是“全身扫描”也被称为“裸体扫描”。Scan就是“扫描”的意思,例如:scan the computer for virus(扫描电脑病毒)。Scan还有“粗略地看,快读,浏览”的意思,例如:scan the headlines of today’s newspaper(浏览今天报纸的新闻标题)。机场启用全身扫描技术无疑可以有效地加强安保力度。

我们在乘坐飞机前,先要check in(进行登机手续办理),拿到boarding pass(登机牌),然后在airport terminal(机场候机楼)的departure lounge(候机室)候机。在登机前,如果还有时间,我们还可以逛逛机场的duty-free shop(免税店)。

相关阅读

英国机场试行“裸体扫描”

地铁“安检” security check

安全警戒线 security cordon

廉价航空公司

(中国日报网英语点津 陈丹妮,编辑:Helen)

点击查看更多新闻热词

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn