English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 阅读天地> 双语新闻

美调查:婚姻比同居长久
Marriages last longer than living together?

[ 2010-03-04 09:41]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

美调查:婚姻比同居长久

Newlyweds kiss after getting married atop the Empire State Building in New York February 14, 2006. (Agencies)

US marriages last longer than unions where couples live together outside matrimony, the Centers for Disease Control reported on Tuesday.

About 78 percent of marriages lasted five years or more, compared with less than 30 percent of what the CDC called cohabiting unions, or couples living together outside marriage.

One reason cohabitations were shorter-lived than marriages is that 51 percent of couples who lived together made the transition to marriage within three years, CDC said in a statement.

Over 40 percent of men and women aged 15-44 were married in 2002 when the interviews were conducted, compared with 9 percent who were living together. The report was based on a nationally representative sample of 12,571 men and women.

Other findings:

The odds of staying together 10 years or longer in a first marriage are better for couples of the same racial origin, the report found.

Nearly 80 percent of couples who have their first child at least eight months after their first marriage are likely to celebrate their 10th anniversary; those who don't have children are more than twice as likely not to last 10 years.

About 75 percent of marriages between men and women 26 years old or older last at least 10 years, compared with only about half of teen marriages.

(Read by Renee Haines. Renee Haines is a multimedia journalist at the China Daily Web site.)

点击查看更多双语新闻

(Agencies)

美国疾病控制中心本周二发布报告称,美国的婚姻关系比非婚同居关系维持得更为长久。

美国约78%的婚姻关系可维持五年或五年以上,而相比这下,只有不到30%被该机构称为非婚同居的关系可维持这么久。

疾病控制中心在一项声明中说,同居不如婚姻长久的一个原因就是,51%的同居伴侣在(同居)三年内就结婚了。

在2002年访问开展期间,年龄在15岁到44岁的男性和女性中有超过40%的人已婚,9%的人处于同居状态。该报告基于在全国范围内对12571名男性和女性开展的一项抽样调查。

其他研究结果包括:

报告发现,同一种族的夫妇头婚维持十年或更长时间的几率更大。

在头婚至少八个月后有了第一个孩子的夫妇中,近80%的婚姻可维持十年。而没有孩子的夫妇婚姻持续不到十年的几率高一倍多。

结婚时男女双方年龄在26岁或以上的夫妇中,大约有75%的婚姻至少能持续十年,相比之下,只有约一半的青少年早婚能维持这么久。

相关阅读

数学家发明求婚公式 算出最佳求婚时间

日本宅男与游戏人物结婚

研究:婚姻有益于心理健康

幸福婚姻有公式 男大五最佳

研究:爱情不是婚姻唯一保鲜秘诀

研究:婚前同居不利婚姻长久

(中国日报网英语点津 陈丹妮 编辑蔡姗姗)

Vocabulary:

matrimony:结婚;婚姻

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn