English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 阅读天地> 双语新闻

英国人家装DIY兴趣减退 省下时间去旅游
Britons turn their backs on DIY

[ 2010-04-02 10:22]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

英国人家装DIY兴趣减退 省下时间去旅游

Britons' love affair with DIY is waning, research suggests. While Bank Holidays were traditionally a time when people looked to get on with home improvements, a study indicates that people would rather employ someone else to do the work.

Britons' love affair with DIY is waning, research suggests.

While Bank Holidays were traditionally a time when people looked to get on with home improvements, a study indicates that people would rather employ someone else to do the work.

Analysts found that two million of us have abandoned DIY over the past two years.

The slump in interest has been partly caused by declining skills among young people and the rise in popularity of ready-to-assemble flat-pack furniture.

However, it is not just the younger generation who are turning their backs on domestic manual chores. The report, by market analysts Mintel, found that the number of people aged from 45 to 54 who occupy their time with DIY has halved in two years from 30 per cent to just 15 per cent.

The study found that people increasingly prefer to spend the money on travel and relaxation rather than slaving away at tasks around the house.

Neil Mason, a Mintel spokesman, said: "DIY retailers have been losing share of all retail sales because of the ageing population being less inclined to do DIY, the growth of a do-it-for-me market, and a change in attitudes to the home.

"There has been a perceptible shift in consumer priorities away from the home and towards leisure – particularly holidays and fashion."

(Read by Lee Hannon. Lee Hannon is a multimedia journalist at the China Daily Web site.)

点击查看更多双语新闻

(Agencies)

一项调查显示,英国人对自己动手搞家装的兴趣正在逐渐减退。

过去,英国人喜欢趁着公共假日自己动手搞搞家装,但一项调查显示,如今人们更倾向于雇人来干这种活。

分析人士发现,在过去两年中,两百万的英国人不再自己动手搞家装。

对DIY兴趣的减退一部分是因为年轻人的动手能力下降,另一方面是因为组装家具的流行。

然而,不光是年轻人不爱干这些活。敏特市场分析机构的调查报告显示,年龄在45岁到54岁之间自己动手搞家装的人在两年之内减少了一半,比例从30%降至15%。

调查发现,如今人们越来越喜欢花钱去旅游和休闲,而不是待在家里做家务。

敏特公司的发言人尼尔•梅森说:“DIY行业的零售商们正逐渐失去市场,因为年龄大的人越来越不愿意自己动手,‘为我做’市场正在兴起,人们对家的态度也发生了变化。

“消费者的消费倾向发生了显著转变,已从过去的家居转向休闲——尤其是度假和时尚。”

相关阅读

调查:男性干家务常被女性忽视

DIY: Compost for the garden

DIY: Growing tomatoes

DIY gifts, a drive for creativity

调查:英国人不苟言笑的形象成为过去

调查:英国人渐失绅士风度

(中国日报网英语点津 陈丹妮 编辑蔡姗姗)

Vocabulary:

flat-pack furniture:组装家具

slave away: 如奴隶般工作,苦干(My mother has been slaving away all weekend in the kitchen. 整个周末,我母亲一直在厨房里忙碌。)

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn