English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 词海拾贝> 新闻热词> Business Hot Word 经济

金融服务区 financial services park

[ 2010-04-06 15:56]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

北京正在努力建设成为“具有国际影响力的金融中心城市”,计划未来建成海淀稻香湖、朝阳金盏、通州新城、西城德胜科技园等4个金融后台服务区。其中,金盏金融后台服务区定位于为国际金融机构向亚太地区转移后台提供全方位服务。

请看《中国日报》的报道:

Under the plan, Jinzhan township will be transformed into a financial services park aimed at companies that provide back-up services for multinational companies and banking corporations.

按照该计划,金盏乡将被打造成金融服务区,旨在吸引为跨国公司和银行企业提供后台服务的公司。

文中的financial services park就是指“金融服务区”,此次打造的服务区专为金融机构提供back-up services(后台服务),金融后台也称为financial back-office,是与金融机构直接经营活动(即前台)相对分离,并为其提供服务和支撑的功能模块和业务部门,如数据中心、清算中心、银行卡中心、研发中心、呼叫中心、灾备中心等。

“Park”(园区)已成为引领战略性新兴产业发展的强大引擎,比如business park(工商业园区)、high-tech park(高新技术园区),以及各种产业的demonstration park(示范园区)等。

相关阅读

股市“国际板” international board

经济发展模式 economic development model

股指期货 stock index futures

(中国日报网英语点津 Julie,编辑:Helen)

点击查看更多新闻热词

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn