English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 词海拾贝> 新闻热词> Business Hot Word 经济

银行“压力测试” stress test

[ 2010-08-06 16:48]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

据报道,银监会上个月指示银行进行新一轮压力测试,评估住房价格下跌50%-60%的情况下可能对银行产生的影响。这是迄今为止中国银行系统进行的最为严格的一次压力测试。

请看相关报道:

China's banking regulator told lenders last month to conduct a new round of  stress tests  to gauge the impact of residential property prices falling as much as 60 percent in the hardest-hit markets, a person with knowledge of the matter said.

据知情人士透露,中国银监会上个月指示银行进行新一轮压力测试,以评估在楼市遭受重创、房价暴跌60%的情况下对银行产生的影响。

在上面的报道中,stress test指的是“压力测试”。金融领域里的压力测试是指将整个金融机构或资产组合置于某一特定的(主观想象的)极端市场情况下,如假设利率骤升100个基本点,某一货币突然贬值30%,股价暴跌20%等异常的市场变化,然后测试该金融机构或资产组合在这些关键市场变量突变的压力下的表现状况,看是否能经受得起这种市场的突变。Stress test也可以用来指剧烈运动之前、期间以及之后对心脏功能进行的压力测试。

如果一个人长期under stressful conditions(处在紧张状态下),他最后可能会stressed-out(筋疲力尽)。但是现代社会中每个人都要承受不同程度的压力,一个人的stress tolerance(抗压能力)显得很重要,有的企业在选拔人才时会采用stress interview(压力面试,提刁难性问题的面试)。

相关阅读

股指期货 stock index futures

金融服务区 financial services park

贷款限额

核销贷款呆账

(中国日报网英语点津 陈丹妮,编辑:Helen)

点击查看更多新闻热词

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn