English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 阅读天地> 新闻选读

英首相戏称G20峰会是补觉良机
New dad Cameron wants to catch up on sleep in Seoul

[ 2010-11-12 14:46]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

特别推荐:亚运英语学习之旅

英国首相卡梅伦昨日开玩笑表示,到韩国首尔参加二十国集团峰会让他有机会把女儿出生后这几个月来损失的睡眠好好补一补。他在一次商务峰会上戏称:“大家来韩国是为了参加峰会或者商务会议,我来只是为了好好睡一觉。”卡梅伦夫人萨曼莎今年8月份刚刚诞下一名千金,此外,两人还有两个年幼的孩子。早些时候,他还曾开玩笑表示,二十国集团峰会期间他花在推广英国申办2018年世界杯上的时间比在峰会相关核心事务上的还要多。对于此次峰会,卡梅伦表示虽然有关国际经济失衡等重大问题的讨论不太可能有进展,但他坚称会议有其意义所在,值得各国领导人关注和参与。

英首相戏称G20峰会是补觉良机

英首相戏称G20峰会是补觉良机

Britain's Prime Minister David Cameron holds his baby daughter, Florence Rose Endellion Cameron, in Cornwall, western England, August 28, 2010. (Agencies)

British Prime Minister David Cameron joked on Thursday that getting away from home for the G20 summit would allow him to catch up on his sleep after the birth of his baby daughter.

"Everyone else has come to Korea for a summit or a business meeting. I've come just for a good night's sleep," Cameron told delegates at a business summit.

Cameron and his wife Samantha had a daughter, Florence, in August and also have two other young children.

Cameron is on a gruelling five-day trip which began with an overnight flight from London and a 36-hour visit to China.

The prime minister, who has a quick wit, earlier joked that he was spending more time at the summit promoting England's bid to host the 2018 World Cup than he was on core G20 issues.

The gathering opened in the South Korean capital Seoul amid widespread skepticism about it making any significant progress.

British officials expect the most positive outcome will be keeping a dialogue open between world leaders on the global economy rather than agreeing any significant deal.

Others expect the gathering – which is costing hundreds of millions of pounds to stage – will be little more than a talking shop. Mr Cameron was forced to dismiss accusations that Britain was “a mere spectator” at a ­summit that will be dominated by China and America. He said: “No, I don’t accept that. I mean, there are some good things that Britain is getting into this G20 summit.”

Britain was pressing for a free trade area in Africa to support economic growth and calling for the restarting of global trade talks.

The PM admitted the summit was unlikely to make progress on “the biggest issue of all” – the economic imbalance between the struggling Western countries and the booming East – but insisted: “It is worth being here.”

相关阅读

韩国G20峰会用金鱼监测水质

卡梅伦上任 布朗挥别唐宁街

英首相卡梅伦喜得千金

(Agencies)

英首相戏称G20峰会是补觉良机

(中国日报网英语点津 Helen 编辑)

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn