English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 阅读天地> 双语新闻

雅虎年度十大搜索词 BP漏油新闻居首
News trumps celebrity in 2010 Web searches

[ 2010-12-03 08:45]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

雅虎年度十大搜索词 BP漏油新闻居首

News trumped celebrities in 2010 as the BP oil spill in the Gulf of Mexico and World Cup soccer in South Africa topped the list of most-searched items of 2010, according to Yahoo!

News trumped celebrities in 2010 as the BP oil spill in the Gulf of Mexico and World Cup soccer in South Africa topped the list of most-searched items of 2010, according to Yahoo!

It is the first time that news came up first since the technology company began publishing its yearly review a decade ago.

Vera Chan, the company's senior editor and web trend analyst, said the BP oil spill was the most searched topic for term for a variety of reasons.

"It became an issue about so many things, such as the environment, energy, workplace disasters and the role of big government. It became a lightning rod for peoples' anxieties," she explained.

The World Cup, on the other hand, was searched for as both a sporting event and a cultural experience.

"People didn't just search for the players and the teams. It was a cultural learning experience. It was the first World Cup in Africa, and people wanted to learn about post-Apartheid South Africa," she said. "People also wanted to find out what that noise was -- the vuvuzelas."

The list, released on Wednesday, identified the top trends, searches and news items from several categories.

All but one of the other top 10 categories reflected public fascination with celebrities. Teen pop sensation Miley Cyrus was in third place in the search rankings and television personality Kim Kardashian was not far behind at fourth place. They were followed by Lady Gaga at No. 5, actress Megan Fox in seventh place, with Justin Bieber, American Idol and Britney Spears completing the top 10. The iPhone stood out as the exception, coming in sixth.

Britney Spears continued her fall in the standings, after being knocked down from number 1 to number 5 in 2009, only to land at number 10 in 2010 as rising stars such as Lady Gaga and Justin Bieber become more prominent.

"How to tie a tie" was the No. 1 question in 2010, followed by "how to lose weight", "how to kiss" and "how to write a resume."

Unemployment was the most searched for financial item, followed by "Wall Street companies" and "recalls".

The top obsession of 2010 was the much-anticipated iPhone, followed by actress Lindsay Lohan, the iPad, and the television shows "Glee" and "Jersey Shore".

"All of these lists together speak a lot about 2010, and the revolutions in politics and technology of the year," Chan said.

(Read by Lee Hannon. Lee Hannon is a journalist at the China Daily Web site.)

点击查看更多双语新闻

(Agencies)

据雅虎的统计,新闻取代了名人成为2010年的最热门搜索项,搜索量最大的两个新闻热点是英国石油公司的墨西哥湾漏油事件和南非世界杯足球赛。

自从这家技术公司十年前开始发布这一年度报告以来,这是新闻首次成为最热门的搜索项。

搜狐资深编辑兼网络趋势分析师陈女士(Vera Chan)说,出于各种原因,英国石油公司漏油事件成为了最热门的搜索话题。

她解释说:“这一事件牵涉了许多方面,例如环境、能源、工作场所灾难和大国政府职能。它成为了人们焦虑情绪聚集的一个焦点。”

另一方面,世界杯作为体育盛事和文化体验也成为了热门搜索项。

她说:“人们不只是搜索有关球员和球队的信息,而是将其作为一次文化学习体验。这是首届在非洲举行的世界杯,人们想了解一下后种族隔离时代的南非。人们还想了解世界杯的声音制造者——呜呜祖拉。”

周三发布的这一名单列出了几大类中最热门的趋势、搜索项和新闻。

其他列入前十的热门搜索项中除了一个以外,都反映了公众对名人的痴迷。青少年热捧的流行小天后麦莉•赛勒斯在热门搜索项中排行第三,紧跟其后排在第四位的是电视明星金•卡戴珊。嘎嘎小姐排在第五位,女演员梅根•福克斯排在第七,前十名的其他几位分别是贾斯汀•比伯、美国偶像和小甜甜布兰妮。排在第六位的iPhone是个例外。

自从在2009年从榜单的第一位落到第五位之后,小甜甜布兰妮的排名继续下滑,随着嘎嘎小姐和贾斯汀•比伯这些新星的走红,布兰妮在2010年仅名列第十位。

2010年的头号热门搜索问题是“如何打领带”,其次是“如何减肥”、“如何接吻”以及“如何写简历”。

“失业”是金融类最热门的搜索项,其次是“华尔街公司”和“产品召回”。

2010年最让人痴迷的东西是备受期待的iPhone,其他受关注的对象还有女演员林赛•罗韩、iPad、电视节目《欢乐合唱团》和《泽西海岸》。

陈女士说:“所有这些搜索项综合反映了2010年的许多方面,还反映了这一年政治和技术领域的变革。”

相关阅读

2010年年度热词 “漏油”、“呜呜祖拉”居首

经济危机新词“失业乐活”收入英语词典

2009年青少年热搜榜 “性”居第四

十年热词榜出炉 全球变暖居首

Unfriend当选2009年度潮词

年度政治错误用语排行 “猪流感”居首

互联网十大影响力事件 iPhone、奥巴马上榜

迪斯尼人气小天后当选09最差明星榜样

2009年十大网络流行语英文版

英语点津2009年度十大新闻热词

(中国日报网英语点津 陈丹妮 编辑:冯明惠)

Vocabulary:

trump: to beat something that somebody says or does by saying or doing something even better 赢;胜过;打败

lightning rod: a person or thing that attracts criticism, especially if the criticism is then not directed at somebody/something else 引火烧身的人(或事)

Kim Kardashian: 金·卡戴珊,美国时尚界和娱乐界的活跃人物,是帕丽斯·希尔顿(Paris Hilton)的闺密,2007年因为“性爱录影带”事件而爆红。

Justin Bieber: 贾斯汀·比伯,1994年出生,是人气正在迅速上升的加拿大少年歌手。个人单曲《One Time》一经推出便迅速火爆,第二首单曲《One Less Lonely Girl》首周上榜便空降Billboard Hot 100榜单第16位。

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn