English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 阅读天地> 双语新闻

科学家称夏天出生的孩子更阳光
Summer babies' sunnier outlook: Season of birth can affect body clock, scientists find

[ 2010-12-07 08:40]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

科学家称夏天出生的孩子更阳光

Sunny disposition: Scientists believe that the month you are born can affect your health and personality, with babies born in the summer months being the happiest.

Being born in the summer could give you a sunny disposition for life. And a winter birthday might cast a permanent shadow over your happiness, scientists believe.

Experiments suggest that season of birth dramatically affects the way the speed at which the body clock ticks.

A winter birth could leave it moving too slowly – affecting health and personality.

The intriguing theory comes from a study of mice exposed to varying amounts of light in the first months of life.

Some were given summer conditions of 16 hours of light and eight hours of darkness per day. Others had only eight hours of daily light, to mimic the short days of winter.

After they were weaned, they were kept in the same light cycle for several weeks or switched to the opposite one.

Finally, they were plunged into darkness and watched to see how they would react.

Those reared in summer conditions kept to a daily routine, but those brought up in little light struggled to cope with the change, the journal Nature Neuroscience reports.

Researcher Professor Douglas McMahon said: ‘The mice raised in the winter cycle show an exaggerated response to a change in season that is strikingly similar to that of human patients suffering from seasonal affective disorder.’

Despite this, the finding raises the intriguing possibility that the amount of light to which the human brain is exposed in the first weeks or months of life affects mood.

The professor said: ‘Our biological clocks measure the day length and change our behaviour according to the seasons.

‘Several studies show that people born in the winter months have an elevated risk of mood disorders such as seasonal depression, bipolar depression and schizophrenia – all of which are associated with disruption of normalcircadian rhythms.’

But being born in the summer can have drawbacks – such as an increased risk of short-sightedness.

Another study of more than 1.5 million children in the US clearly showed that those conceived in the summer are less clever than other youngsters.

It is thought that they receive more exposure to pesticides during the first few months of pregnancy – a critical time for brain development.

(Read by Renee Haines. Renee Haines is a journalist at the China Daily Web site.)

点击查看更多双语新闻

(Agencies)

科学家认为,出生在夏天将赋予你开朗的性情,而出生在冬天则可能给你的快乐蒙上永久的阴影。

实验表明,出生的季节会极大地影响人体生物钟运转的速度。

冬天出生的人体内的生物钟运转得太慢,从而可能对健康和性格产生影响。

这一离奇有趣的理论来自一项对老鼠的研究,该研究把刚出生的老鼠暴露在不等量的光线下长达数月。

有些老鼠被放置在夏天的光照条件下,每天有16小时的“白天”和8个小时的“黑夜”。其他老鼠则只有8个小时的“白天”,和冬天昼短夜长的光照条件类似。

在这些老鼠断奶后,他们被放置在相同的光照周期中长达数周,或转换到相反的光照环境。

最后,科学家把它们都放置到黑暗中,观察它们的反应。

根据《自然神经科学》杂志的报道,那些在夏天的光照条件下成长起来的老鼠像往常一样作息,而那些在缺少光线的环境中成长起来的老鼠在应对这一变化时却显得吃力。

研究者道格拉斯•麦克马洪教授说:“在冬天的光照周期中成长起来的老鼠对于季节的变化表现出夸大的反应,这和得了季节性情感抑郁症的人类病患的反应极其相似。”

此外,这一研究发现还提出了一个非常有趣的可能性,就是人的大脑在生命的最初几周或几个月所感知到的光照量可能会对心情造成影响。

教授说:“我们体内的生物钟对白日的长短进行衡量,并根据季节变化而改变我们的行为。

“几项研究都表明,出生在冬天的人发生情绪异常的风险更大,他们更容易患上诸如季节性抑郁症、两极型忧郁症和精神分裂症这种病,而这些病症都和打乱正常的昼夜节律有关。”

但是,出生在夏天也有不利之处,比如近视的风险会增大。

另外一项面向美国150多万儿童的研究显示,夏天受孕后生出的小孩不如其他小孩聪明。

据认为,这是因为这些小孩在孕期的头几个月接触更多的杀虫剂所致,而这几个月正是大脑发育的关键时期。

相关阅读

“帅哥荒”缘于漂亮妈妈多生女孩

研究:出生月份影响当运动员的几率

婴儿哭声藏玄机 声调不同因在母语

爸爸年龄大 孩子不聪明?

研究:母亲的经验可“自动”传给子女

生男秘诀:多吃高热量食品

(中国日报网英语点津 陈丹妮 编辑:冯明惠)

Vocabulary:

sunny: cheerful and happy(欢乐的;快乐的)

intriguing: very interesting because of being unusual or not having an obvious answer(非常有趣的;引人入胜的;神秘的)

wean: to gradually stop feeding a baby or young animal with its mother's milk and start feeding it with solid food 使(婴儿或动物幼崽)断奶

circadian rhythm: 昼夜节律

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn