English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 双语新闻

研究:多行善者更长寿
Do-gooders 'live longer than less charitable folk as they have less stress in life'

[ 2011-09-13 08:38]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

研究:多行善者更长寿

I don't believe it: Actor Richard Wilson dressed as mean-fisted Ebenezer Scrooge in A Christmas Carol.

It's the lesson Scrooge learned the hard way - and now a study has revealed the moral behind Dickens' classic A Christmas Carol may be true after all.

New research has revealed the do-gooders amongst us live longer than the meaner, less charitable people.

The figures also showed people who volunteer to help others have an increased lifespan than those who do it for personal satisfaction.

Scientists studied a random group of 10,317 college students from their graduation in 1957 until the present day.

In 2004, respondents reported whether they had volunteered within the past ten years and how regularly.

Researchers found that four years later 4.3 percent of 2,384 non-volunteers were dead.

A similar number - four percent - of volunteers with more self-orientated motives were also dead.

However, only 1.6 percent of those volunteers whose motivations were more focused on others were dead four years later.

The study's lead author Dr Sara Konrath, of the University of Michigan, said: 'This could mean people who volunteer with other people as their main motivation may be buffered from potential stressors associated with volunteering, such as time constraints and lack of pay.

'We recommend that people pay attention to their reasons for volunteering, and try to focus on how their behaviour can positively impact others.

'It does not appear that volunteering for self-serving reasons does actual harm, and it can still do your community good.'

(Read by Lee Hannon. Lee Hannon is a journalist at the China Daily Website.)

点击查看更多双语新闻

(Agencies)

这是斯克鲁奇历经苦难才学到的东西,如今一项研究揭示,狄更斯的经典作品《圣诞颂歌》背后的寓意也许是正确的。

新研究发现,行善者比那些不慷慨、不宽容的人活得更长。

数据还显示,那些主动帮助他人的人比那些为满足自己而帮助他人的人寿命更长。

科学家随机抽取了10317名大学生作为研究对象,并跟踪调查了他们从1957年毕业后到现在的情况。

2004年,被调查者们报告了他们在过去十年内是否曾主动帮助他人以及这样做的频繁程度。

研究人员发现,四年之后,那些不曾主动帮助他人的2384名被调查者中,有4.3%已经去世。

那些为了自身利益去主动帮助他人的人也有4%去世,人数和前者相近。

然而,那些更多地为对方考虑的自愿助人者只有1.6%的人在四年后去世。

该研究的主要作者、密歇根大学的萨拉•康拉斯博士说:“这可能意味着那些以他人利益为主要出发点的助人者也许可以免受和自愿助人相关的潜在压力的困扰,例如时间有限、薪酬不足。

“我们建议人们注意一下自己帮助他人的原因,并试着去关注自身行为怎样能给他人带来正面影响。

“这并不表示为了自身利益而帮助他人是有害的,这么做还是可以造福你的社区。”

相关阅读

科学家预测人类将能活到1000岁

和同事和睦相处有助长寿

研究:男人多逛街可长寿

科学家揭秘女性为何比男性活得久

研究:越晚生育 全家越长寿

为何乐观者更健康长寿?

(中国日报网英语点津 陈丹妮 编辑:冯明惠)

Vocabulary:

moral: 道德上的教训;寓意

buffer: 缓冲,减轻

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn