English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 双语新闻

离婚男性再婚意愿是离婚女性的两倍
Divorced men are twice as keen to re-marry as divorced women

[ 2012-02-01 08:57]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

离婚男性再婚意愿是离婚女性的两倍

Crazy, Stupid, Love: Ryan Gosling, pictured with Emma Stone, plays a very successful dating coach in the romantic comedy - 42 per cent of divorced men would also think of getting a guru to help find love.

Going through a tricky divorce would be enough to put anyone off marriage for life.

But a new study shows that men are much more likely to get over a stressful and complicated break-up than women.

Divorced men are much keener to re-marry than their former wives, researchers found, with 47 percent of men who had been through a divorce eager to wed again.

That’s more than twice as many as women, who seem to fall into the 'once bitten, twice shy' category.

Just 20 percent of female divorcees say they want to tie the knot a second time.

The study of 2,000 adults - carried out to mark the DVD release of romantic comedy ‘Crazy, Stupid, Love' - suggests divorced men are also far more committed to finding love again.

A surprising 42 percent of divorced men who are looking to date again also said they would be prepared to pay for a professional pick up artist to them on a date - a little like Steve Carrell does with Ryan Gosling in the film.

They hoped this expertise might help improve their chat-up technique.

There are now more than 20 dedicated date coaching services in the UK but less than one in five women said they would ever consider such a thing.

More divorced men admitted to putting their profile on a dating website, too.

Thirty-one percent said they had tried online dating since their divorce - compared to just 19 percent of divorced women.

Mini Lane, a professional dating expert, said: 'Dating is a complicated game for men and more so for those that are starting all over again, having been off the dating scene for a number of years.'

She said that men turn to gurus to help them learn how to dress and flatter their physique, as well as to develop their body language.

The first step to finding a new partner, though is really wanting to find one - which is where it appears that divorced men already have an upper hand.

(Read by Emily Cheng. Emily Cheng is a journalist at the China Daily Website.)

点击查看更多双语新闻

(Agencies)

经历一场离婚的浩劫足以让人想从此远离婚姻。

然而新研究显示,男性比女性更容易从压力重重而复杂的离婚伤害中恢复过来。

研究人员发现,离婚男性相对于他们的前妻再婚意愿更高,47%的离婚男性很愿意再婚。

有再婚意愿的男性比例是愿意再婚的女性的两倍,而离婚女性似乎是“一朝被蛇咬,十年怕井绳”。

只有20%的离婚女性说自己愿意再婚。

开展这一研究是为了纪念爱情喜剧片《疯狂愚蠢的爱》光碟的发行。这一涵盖了2000名成人的研究显示,努力重新寻找爱情的离婚男性比离婚女性多得多。

这些想重新开始约会的离婚男性当中,有多达42%的人说他们将准备聘请一个把妹专家陪自己去约会,有点像电影中史蒂夫•卡瑞尔和瑞恩•高斯林所做的事。

他们希望这种专家能帮忙改善自己攀谈的技巧。

现在英国有20多个专门提供约会指导的服务机构,但只有不到五分之一的女性说她们会考虑选择这一服务。

此外,更多的离婚男性坦言他们会把个人资料放在约会网站上。

31%的离婚男性说,他们在离婚后曾尝试过网上约会,相比之下,只有19%的离婚女性尝试过。

约会专家米妮•莲恩说:“约会对于男人而言是一种复杂的游戏,对于那些已经好多年不约会、现在要从头开始的男人更是如此。”

她说,男人找约会大师来帮助自己学习如何着装,让自己的身材显得好看,以及如何运用身体语言。

不过,寻找新伴侣的第一步就是真心想去寻找,这一点似乎离婚男性已经占了上风。

相关阅读

离婚后男人身材变好 女人变胖

调查:女人对爱情有更多遗憾

调查:离婚后男人比女人更痛苦

近百岁夫妇离婚 成最高龄离婚者

强震引发婚姻思考 日本流行“离婚典礼”

(中国日报网英语点津 陈丹妮 编辑:Julie)

Vocabulary:

tricky: 微妙的;难处理的,棘手的

once bitten, twice shy: 一朝被蛇咬,十年怕井绳

committed: willing to work hard and give your time and energy to something; believing strongly in something(尽心尽力的;坚信的;坚定的)

pick up: (与异性)调情;pick up artist指的是“调情高手,把妹专家”。

chat-up: 搭讪,攀谈

profile: 概况,个人简介

guru: 导师,权威

have an upper hand: 处于有利地位,占上风,有优势

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn