English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 新闻选读

奥地利一男子为失业救济锯左脚
Man saws off own foot to continue receiving unemployment benefits

[ 2012-03-29 11:19]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

听着像《电锯惊魂》里的桥段?我们说的可是真事儿!奥地利一名男子为了能够继续申领失业救济金,竟然用电锯锯下自己的左脚。据悉,这名男子叫汉斯•乌尔,现年56岁。他在妻子和已经成年的儿子外出之后,用电锯将左脚从脚踝处锯下,然后将断脚扔到火里烧烤以阻止急救人员到来后为他接肢。进行完这一切后,乌尔自行挪到车库给急救中心打电话求救。目前,乌尔的伤口已得到处理。失业救济处表示,断脚并不一定就可以让乌尔继续申领救济金,等他伤口复原后,就业处会对他的状况进行评估,然后为他推荐适合他的工作。

奥地利一男子为失业救济锯左脚

奥地利一男子为失业救济锯左脚

An unemployed Austrian man cut off his own foot with a mitre saw so he could continue receiving jobless benefits.

It sounds like the plot of a boring "Saw" film, but it's apparently all-too-real.

An unemployed Austrian man cut off his own foot with a mitre saw so he could continue receiving jobless benefits.

Hans Url, a 56-year-old from Mitterlabill, then took the foot and cooked it in the oven so doctors could not reattach it.

"The planning was meticulous," Franz Fasching, a police spokesman, told the Daily Mail. "[Url] waited until his wife and his adult son had left the house and he was alone. He then switched it on and sliced off his left foot above the ankle--throwing it in the fire so it would not be possible to reattach it before he called emergency services."

He "then made his way to the garage where he called emergency services and waited for them to arrive."

Url was airlifted to a hospital in Graz, where he was put in an artificial coma so doctors could stabilize him.

"The foot was too badly burned to reattach," a hospital spokesman said. "All we could do was seal the wound. He had lost a lot of blood--he almost died on the way to hospital."

According to the Austrian Times, Url had complained before the incident that he was too sick to work and "didn't like the work he was offered."

The kicker: according to the paper, being footless does not necessarily qualify Url for unemployment compensation.

"He will be assessed once he is out of hospital and we will see what work we can find for him," Hermann Gössinger, a spokesman for the employment benefits office, said.

相关阅读

1/4英国大学毕业生仍失业

高失业率让美国人不敢休假

升职比失业更容易让你生病

美失业女性入成人行业挣“快”钱

(Agencies)

奥地利一男子为失业救济锯左脚

(中国日报网英语点津 Helen 编辑)

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn