English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 双语新闻

英国就业部长要求公司雇佣“年轻小混混”
Employ 'hoodies', minister tells companies

[ 2012-04-19 15:42] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009
英国就业部长要求公司雇佣“年轻小混混”

Companies should "hire a hoodie" to tackle the UK's jobs crisis, the Employment Minister has said.

Get Flash Player

Companies should "hire a hoodie" to tackle the UK's jobs crisis as "surly young men can be turned into excited and motivated young employees", the Employment Minister has said.

In comments that echo David Cameron’s "hug a hoodie" speech of 2006, Employment Minister Chris Grayling told employers to prioritise local youths who look “unwilling to work” over Eastern Europeans.

He launched a new drive to get more people into work as the Office for National Statistics (ONS) said that unemployment has fallen by 35,000 this quarter - the first decline in almost a year.

Mr Grayling on Wednesday urged British companies to “put local recruits first” and not go for the "easy" option of hiring older and more experienced Eastern Europeans, in a speech to the Policy Exchange, a thinktank.

He said: “It’s easy to hire someone from Eastern Europe with five years experience and who has had the get up and go to cross a continent in search for work. And many employers do so.

“But those who look closer to home find gems too. Very often the surly young man in a hoodie who turns up looking unwilling to work can turn into an excited and motivated employee. It’s all about the expectations that they have, and the place they come from. And employers who give them that chance find it enormously rewarding.”

"So I stand foursquare behind my hope that British employers will put local recruits first."

The fall in overall unemployment has been bolstered by a large increase of 80,000 in the number of people working part time in the three months to February, the ONS figures showed. The number of people with full-time jobs actually fell by 27,000.

The number of unemployed women rose by 8,000 over the quarter to reach 1.14 million, the highest figure in 25 years.

Experts said that the increase in female unemployment is because of the large number of women who work in the public sector, which has suffered severe cutbacks in recent years.

The long-term unemployed - those out of work for over a year - jumped by 26,000 to 883,000, the highest number since 1996.

(Read by Nelly Min. Nelly Min is a journalist at the China Daily Website.)

点击查看更多双语新闻

(Agencies)

英国就业部长近日敦促各家公司“雇佣年轻小混混”,以应对英国的就业危机,因为“乖戾的年轻人能够转变为奋进的、积极主动的年轻职员”。

大卫-卡梅伦曾在2006年发表的一次演讲中提到要“拥抱小混混”,在效仿这一说法的一次评论中,就业部长克里斯-格雷林告诉雇主,要优先雇佣当地那些看起来“不想工作”的年轻人,而不是东欧人。

他最新发起了一项让更多人参加工作的行动,而英国国家统计局的数据显示,本季度英国的失业人数减少了3.5万人,是近一年来的首次下降。

格雷林本周三在对智囊机构“政策交流”的一次演讲中说,英国公司要“优先招聘本地人”,而不要走“捷径”,雇佣年龄更大、更有经验的东欧人。

他说:“雇到一些有五年工作经验,同时有魄力跋山涉水来找工作的东欧人很容易,而且很多雇主都这样做。”

“但那些雇佣本地人的公司也能发现人才。一些乖戾的看起来并不愿意工作的年轻小混混也能转变为奋进的、积极主动的雇员。这取决于他们的预期,以及他们来自哪里。给他们机会的雇主会发现‘人超所值’”。

“所以我诚挚地希望英国的雇主能够优先雇佣本地人。”

英国国家统计局的数据显示,截至今年2月以来的三个月间,英国兼职总人数增加了八万人,总体失业人数的下降是建立在这一基础上的。全职工作的人数其实减少了2.7万人。

在上一季度中,失业女性人数增加了八千人,达到114万,是25年来的最高水平。

专家表示,女性失业人数上升是由于众多女性在公共部门工作,而这一部门近年来裁员严重。

英国长期失业人数(失业一年以上)增加了2.6万,达到88.3万,是自1996年来的最高水平。

相关阅读

美媒评职业排名:IT民工领先 媒体从业者垫底

求职面试?交出Facebook密码!

英职场着装刮休闲风 领带50年内将消亡

全球3/10员工称职场威胁心理健康

美律所员工因穿橙色衬衫被解雇

高盛高管辞职信曝光:我为什么离开高盛?

调查揭示为什么员工恨上司

(中国日报网英语点津 Julie 编辑:陈丹妮)

Vocabulary:

hoodie: 连帽衫,爱找事儿的年轻人

get up and go: 热情,魄力

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn