English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 新闻选读

澳高法通过法案 烟盒不得出现烟草公司标志
Australian court OKs logo ban on cigarette packs

[ 2012-08-16 15:05] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

澳大利亚最高法院本周三通过一项法案,禁止烟草公司在生产的香烟盒上展示其特有标志。自今年12月起,所有香烟盒将换成统一的橄榄绿背景,配以因癌症溃烂的口腔、失明的眼珠以及病弱儿童等警示性图片。澳大利亚政府希望这种新的香烟盒能让吸烟变得不那么有吸引力。英美烟草集团、飞利浦莫里斯公司、帝国烟草集团以及日本烟草公司等国际大牌烟草公司均表示,此举可能在全球竖下先例,让他们的品牌价值损失数十亿美元。他们还担心,推出统一的香烟包装后,假冒香烟会更加大行其道,因为统一的包装更加容易仿冒。澳大利亚卫生部长回应称,使用统一包装后也可以通过字母数字代码等防伪手段来区分仿冒品。目前,乌克兰、洪都拉斯以及多尼米加等香烟种植国已向世界贸易组织就澳大利亚香烟立法提出正式质询,称这些法案阻碍澳大利亚履行知识产权方面的国际义务。

澳高法通过法案 烟盒不得出现烟草公司标志

澳高法通过法案 烟盒不得出现烟草公司标志

Australia's highest court will rule on the world's toughest anti-cigarette marketing laws on August 15, 2012 in what has become a major test case for global tobacco companies in their fight against restrictions on the sale of their products.

Australia has urged other countries to adopt the world's toughest law on cigarette promotion, which was upheld Wednesday by the country's highest court and prohibits tobacco companies from displaying their logos on cigarette packs.

The High Court rejected a challenge by tobacco companies who argued the value of their trademarks will be destroyed if they are no longer able to display their distinctive colors, brand designs and logos on cigarette packs.

Starting in December, packs will instead come in a uniformly drab shade of olive and feature graphic health warnings and images of cancer-riddled mouths, blinded eyeballs and sickly children. The government hopes the new packs will make smoking as unglamorous as possible.

"Many other countries around the world ... will take heart from the success of this decision today," Attorney General Nicola Roxon told reporters after the court ruling.

"Governments can take on big tobacco and win and it's worth countries looking again at what the next appropriate step is for them," she added.

British American Tobacco, Philip Morris International, Imperial Tobacco and Japan Tobacco International are worried that the law will set a global precedent that could slash billions of dollars from the values of their brands. They challenged the new rules on the grounds that they violate intellectual property rights and devalue their trademarks.

The cigarette makers argued that the government would unfairly benefit from the law by using cigarette packs as a platform to promote its own message, without compensating the tobacco companies. Australia's constitution says the government can only acquire the property of others on "just terms."

The court, which ordered the tobacco companies to pay the government's legal fees, withheld its reasons for the judgment on Wednesday. They'll be released later this year.

Philip Morris said it would continue to pursue compensation through the terms of a bilateral investment treaty between Australia and Hong Kong.

"There is still a long way to go before all the legal questions about plain packaging are fully explored and answered," company spokesman Chris Argent said in a statement.

British American Tobacco spokesman Scott McIntyre said the company was disappointed in the court's decision but would comply with the law.

"Although the (law) passed the constitutional test, it's still a bad law that will only benefit organized crime groups which sell illegal tobacco on our streets. ... The illegal cigarette black market will grow further when all packs look the same and are easier to copy," McIntyre said in a statement.

Imperial Tobacco echoed that argument.

"Plain packaging will simply provide counterfeiters with a road map," spokeswoman Sonia Stewart said in a statement. "The legislation will make the counterfeiters' job both cheaper and easier by mandating exactly how a pack must look."

Australia's Health Minister Tanya Plibersek dismissed those claims, saying there are still measures to prevent counterfeiting, such as the use of alphanumeric codes on legitimate cigarette packs.

Australia faces a potential challenge to its laws through the World Trade Organization, with three tobacco growing countries — Ukraine, Honduras and the Dominican Republic — making official requests for consultation on plain packaging. Consultations are the first stage of the WTO's dispute resolution process.

These countries argue that the laws contravene Australia's international obligations in respect to trade-related aspects of intellectual property.

Roxon said while countries had raised with Australia the trade implications of the laws, her government would fight to maintain them.

"It's never been asserted successfully around the world in any trade dispute that governments are not allowed to take public health measures to protect their community," she said.

Tobacco advertising was banned from Australian television and radio in 1976. Restrictions on advertising have tightened over the years to include print ads, the Internet and retail outlets.

Smokers account for 17 percent of Australia's population, compared with around 20 percent of American adults.

With high taxes aimed at dissuading smokers, a pack of 25 cigarettes retails in Australia for about 16 Australian dollars ($17).

相关阅读

美国香烟盒将采用恐怖尸体警示标识

新西兰涨烟草税 2025年全国无烟

印尼2岁男童每天吸40根烟

(Agencies)

澳高法通过法案 烟盒不得出现烟草公司标志

(中国日报网英语点津 Helen 编辑)

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

本文相关阅读

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn