English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 每日精选

多个国家有意引进枭龙战机
Many countries express interest in JF-17 Thunder

[ 2013-05-27 10:12] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

多个国家有意引进枭龙战机
 
点击进入iNews

查看原文

Numerous countries are interested in obtaining a fighter jet jointly developed by Pakistan and China, said a senior officer of the Pakistan air force.

"We've been receiving inquiries and expressions of interest on the JF-17 Thunder from many countries in the Middle East, Africa and even as far as South America," Air Marshal Sohail Gul Khan, the chairman of the Pakistan Aeronautical Complex, told China Daily on Thursday.

The JF-17 Thunder - or the FC-1 Fierce Dragon as it's known in China - is a third-generation multipurpose combat jet co-developed by Aviation Industry Corp of China and the Pakistan Aeronautical Complex, the leading aviation company in Pakistan, which is in charge of manufacturing and maintaining the Pakistan Air Force's aircraft.

Some of the inquiries were "very serious", he said.

"During my trips to many countries, almost everyone I've met asked me about the plane and many countries said they want to join the project," Khan said.

The JF-17 is an "extremely capable aircraft" and its maneuverability and avionics are excellent, he added.

Air Vice-Marshal Javaid Ahmed, chief director of the JF-17 project, echoed that view.

"The JF-17 is one of our top lightweight fighters, comparable to any advanced aircraft in the Pakistan Air Force."

Khan said the JF-17 project is a living example of the positive cooperation between the Pakistani and Chinese aviation industries, and that the achievements the Pakistan Aeronautical Complex has made over the past 40 years should be largely attributed to its cooperation with the Chinese aviation industry.

The complex has already produced more than 40 JF-17s, he noted, adding that the cooperation project between China and Pakistan on the aircraft is still under way with technicians from both nations focusing on the upgrading of weapons and avionics.

In addition, Khan said that the Pakistan Air Force has also been eyeing other Chinese military planes and may take part in the development of other aircraft in the future.

His remarks came one day after six JF-17 Thunder fighter jets escorted the Boeing 747 that transported Premier Li Keqiang when it entered Pakistani airspace. Li started his two-day visit to Islamabad on Wednesday.

After China Central Television broadcast footage of the JF-17s escorting Li's plane and of the premier waving to Pakistani pilots, many Chinese netizens said in online comments that the selection of the JF-17 Thunder symbolizes the two nations' close relationship in the defense sector.

"It's a great honor for us that our JF-17s were selected to welcome Chinese Premier Li Keqiang," Wing Commander Ronald Afzal, who leads the Pakistan Air Force's 16th Squadron, which is equipped with JF-17s, told China Daily in a phone interview. He led and took part in the escort operation, which lasted 17 minutes.

"We handpicked the best pilots in my squadron and started intensive training on escort formation at high altitudes and fly-past operations at high speeds as well as at very low altitudes - about 500 feet (152 meters) - one week ago when we were informed that the squadron would escort Li's aircraft," Afzal said.

"My fellow pilots were very proud and excited that we were given this opportunity to escort the Chinese premier and present to him the best image of our air force," he added.

Their pride is also shared by the aircraft's Chinese developers.

"As the developers, we feel pretty privileged to see our planes undertake such an honorable mission and believe that the Pakistan Air Force chose the JF-17 to welcome our premier partly because it has a lot of Chinese elements," said Yang Wei, the chief designer of the aircraft at the Aviation Industry Corp of China.

Yang's team will join hands with their Pakistani counterparts to develop future versions of the JF-17, gradually providing the aircraft with partial stealth and aerial refueling capabilities, he said.

 

查看译文

巴基斯坦空军一名高官周四向中国日报记者表示,很多国家都有兴趣引进中巴合作研制的枭龙战斗机。

巴基斯坦航空联合体主席、巴空军中将索哈尔·古尔·卡恩说:“我们不断接到一些自中东、非洲乃至南美地区的国家的咨询要求,他们都对枭龙战机(巴方称“JF-17雷电”)抱有很大兴趣。”

枭龙战机是由中国航空工业集团公司下属的四家科研单位以及巴基斯坦航空联合体共同研制的一款第三代多用途轻型战斗机。

“有一些前来咨询的国家正在非常严肃地考虑引进枭龙战机的问题。我曾经访问过许多国家,每到一个地方总会有人向我询问这款战机的性能表现等等,很多国家的军方都向我表示希望加入到枭龙项目中来。”

卡恩称枭龙是一款“性能超强”的战机,他尤其称赞了枭龙便捷的操纵性以及先进的航电系统。

巴空军枭龙项目办公室主任贾维德·艾哈迈德少将也表示,枭龙是巴空军现役轻型战斗机中最先进的型号,可以同巴空军中任何一型先进战机相媲美。

卡恩向记者表示,枭龙项目是中巴两国在航空工业领域合作的杰出典范。他还说,巴航空联合体在过去40年中取得的很大一部分成就要归功于其与中国航空工业的紧密合作。

据他透露,中巴两国在枭龙项目上的合作还“远远没有结束”,两国的科技人员将继续合作提升枭龙战机的性能,并使其系列化发展。

他还补充说,除了枭龙,巴方也有兴趣引进中国研制的其他先进飞机型号,并有可能在未来参与到另一款战机的研发工程中。

巴空军高官接受中国日报采访的时机正好在中国总理李克强开始其首次对巴基斯坦进行正式访问的第二天。而在李克强抵达伊斯兰堡的当天,中国中央电视台报道了巴空军出动六架枭龙战机为李克强专机护航的新闻。许多中国民众都认为巴空军选择枭龙战机为中国总理的专机护航体现了中巴两国在航空及国防工业领域的紧密合作。

巴空军第16中队指挥官罗纳德·阿法佐中校指挥并亲身参与了为李克强总理护航的行动。他的中队是巴空军第二只装备枭龙战机的中队。

阿法佐中校向记者介绍说:“我们的枭龙战机被选中为李克强总理的专机执行护航任务,这是我们莫大的荣幸。自从一周前接到任务命令后,我们挑选了中队里最优秀的飞行员,并开展了密集的训练。训练科目主要是高空护航队形以及低空通场检阅队形。”

“我们的飞行员都很自豪并且很兴奋,因为我们能得到这个机会为中国总理提供护航服务并向他展示我国空军最好的一面。”

感到自豪的不仅是巴基斯坦空军飞行员,还有枭龙的中国设计师。

中航工业枭龙型号总设计师杨伟说:“作为枭龙战机的研制者,我们感到非常自豪和荣幸。我相信巴基斯坦空军选择枭龙战机来为李克强总理护航也是因为这架战机有强烈的中国元素。”

他向记者介绍说,下一步中巴两国的科研人员将合作在枭龙的后续型号上应用一些性价比较高的隐身技术,同时,具有空中加油能力的枭龙战机也将在未来一两年内进入巴空军服役。

相关阅读

公安部:涉枪毒品案件明显增加

国内90%海洛因和冰毒片剂来源于境外

北极融冰和中国的开发之旅

中国航运和石油公司的北极契机

中国科技期刊艰难发展的幕后故事

【我的中国故事】 帐篷里的难忘之夜

(中国日报记者赵磊编译)

 

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn