English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 新闻选读

奇闻:82岁老太怀孕40年
40-year-old foetus discovered in the body of elderly pensioner complaining of pains

[ 2013-12-16 16:45] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

哥伦比亚某医院的医生们在本周遇到了一件奇怪的事情——一位82岁的老太太已经怀孕了40年。她在周一时因剧烈的腹泻而到该医院就诊。

据报道,在全面的临床检查之后,医生确定在她的腹部并没有结石或肿瘤,而在子宫外发现了一个胎儿,但已经死亡了近40年。

这位老太太最初以为自己得了肠胃炎,但在感觉到腹痛并做了超声波之后,才发现在腹部有一个未发育的胎儿。

医生解释称:“由于胚胎未在子宫里发育,移动到老妇的腹腔,导致胚胎无法正常生长,因而钙化形成石胎。”

奇闻:82岁老太怀孕40年
 

 

Doctors in Colombia discovered the 82-year-old woman was carrying the unborn baby after she went to hospital in Bogota suffering from abdominal pain.

It was only when medics x-rayed her they discovered the calcified foetus or lithopaedian inside her body.

Dr Kemer Ramirez of Bogota’s Tunjuelito Hospital explained the doctor looking after the woman noticed something “abnormal in her abdomen” and suspected it could be gallstones.

An initial ultrasound revealed nothing before a radiographer discovered a tumour in her abdominal cavity.

Dr Ramirez said: “This happens because the foetus does not develop in the uterus because it has moved to another place.

“In this case, the abdominal part of the woman is not a viable (place) and this is what happened, a calcified foetus because the body is generating defence mechanisms and it is calcified until it stays there encapsulated.”

Lithopaedian, also known as stone baby, is a rare syndrome that can occur when the foetus implants outside the uterus.

If the baby becomes too large to be absorbed back into the body, it undergoes a process of mummification, with barriers of calcium protecting the mother from the decaying foetus.

The stone baby can then remain undiagnosed for decades. There are fewer than 300 cases reported in medical literature.

The woman will now will undergo surgery to have the foetus - mostly comprised of dead tissue - removed.

 

(来源:Mirror Online 编辑:丹妮)

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn