English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 双语新闻

纽约推出天价新年大餐:两人1万美元
NYC steakhouse offering New Year's Eve dinner for two for $10,000

[ 2014-01-02 09:29] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

纽约推出天价新年大餐:两人1万美元

查看原文

A recently opened steakhouse in New York City is offering a New Year's Eve dinner for two for $10,000.

"The economy is improving," Jack Sinanaj, the owner of Empire Steak House, said. "People come ready to spend the money."

The five-course menu begins with two pounds of Osetra caviar and a salad with poached pears, goat cheese and macadamia nuts.

The next course features wine and a lemon sorbet, while the main course is a Kobe steak and a South African lobster tail with black truffle, the New York Post reported.

The dinner is served with a 2010 bottle of Chateau Lafite Rothschild.

Dessert is a three-layer chocolate torte that's served with cognac pudding.

"Especially for New Year's Eve, people want to do something special — to celebrate with some of the best food and wine," Sinanaj said.

查看译文

据合众国际社12月29日报道,纽约城最近新开的一家牛排餐厅推出万元迎新年天价大餐。

这家帝国牛排餐厅(Empire Steak House)的店主杰克·辛纳纳吉(Jack Sinanaj)说,“经济正在好转,人们愿意花钱。”

据《纽约邮报》报道,这套大餐的菜单上有五道菜,首先是两磅奥斯特拉鱼子酱和香梨沙拉,还有奶酪和坚果。

接下来是红酒和柠檬雪葩,主菜是神户牛排和与黑松露蒸南非龙虾。

佐餐酒是一瓶2010年的拉菲庄园葡萄酒。

甜点是一个三层的巧克力蛋糕配白兰地布丁。

辛纳纳吉说,“在新年前夕,人们想要做一些特别的事情——用最好的美食和美酒来庆祝。”。

(译者:sxdns717 编辑:丹妮)

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn