English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 双语新闻

读书日特别推荐:“改变美国青少年人生的书籍”

[ 2014-04-23 08:38] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

 

3. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy《银河系漫游指南》1979年

作者:(英)道格拉斯·亚当斯

读书日特别推荐:“改变美国青少年人生的书籍”

[梗概]

让我们加入本书主人公阿瑟·邓特的银河冒险,看他怎样跟勇敢的小伙伴福特·派法一起进入乱如麻的恐怖世界,引发一场令人捧腹的灾难。邓特被抛出地球之前,刚有一支宇宙施工队将地球消灭掉,准备在原处建一条高速路。

Join the book's hero, Arthur Dent, as he travels the galaxy with his intrepid pal Ford Prefect, getting into horrible messes and wreaking hilarious havoc. Dent is grabbed from Earth moments before a cosmic construction team obliterates the planet to build a freeway.

 

[简评]

--再没有比这更搞笑的科幻小说了。——亚马逊网站

You'll never read funnier science fiction. – Amazon.com

 

--我觉得我们在读这本书时得时刻记住,这是一本写于1979年的书。——读者亚历杭德罗

I think that one of the things that one has to keep in mind while reading this book is that it was written in 1979. - Reader Alejandro

 

[精彩片段]

--"我现在不想死!"他大声喊道。"我的头疼还没好呢!我不想带着头疼上天堂!"

"I don't want to die now!" he yelled. "I've still got a headache! I don't want to go to heaven with a headache!"

 

--宇宙大总统手中没有实权。他唯一的目标就是把人们的注意力从实权人物那儿转移开。

The President of the Universe holds no real power. His sole purpose is to take attention away from where the power truly exists.

 

--"6乘以9是多少?""6乘以9,42。""对,就这些了。""我总觉得关于宇宙好像哪里出现了根本性的问题。"

"What do you get if you multiply six by nine?" "Six by nine. 42.""That's it. That's all there is." "I always thought something was fundamentally wrong with the universe."

 

--人生、宇宙和所有一切的终极奥秘就是——42!

The ultimate answer to life, the universe and everything is...42!

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn