English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 双语新闻

美足球队将举办“苏亚雷斯尖牙之夜”活动 免费供应“基耶利尼”烤肉
Professional Soccer Team Will Hold 'Luis Suarez Fangs Night'

[ 2014-06-26 15:54] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

美足球队将举办“苏亚雷斯尖牙之夜”活动 免费供应“基耶利尼”烤肉
点击进入iNews

查看原文

The 167 bettors who cashed in on the Luis Suarez's latest bite aren't the only ones who will benefit from the incident.

The National Premier Soccer League's Fort Worth Vaqueros announced that they will host "Luis Suarez Fangs Night" on June 29.

What does "Luis Suarez Fangs Night" include? For starters, the first 50 fans to show up to Vaqueros owner Michael Hitchcock’s barbecue—which includes free “Chiellini” dogs and Jarritos soft drinks—in the LaGrave Field parking lot on Sunday will receive a free pair of fangs. Those fangs will essentially serve as a ticket to the team's game, as those fans will get in for free.

Even if some fans aren't one of the first 50 fans to show up to the barbecue, they will be able to get into the game for relatively cheap. In order to get in for free, all they have to do is find a pair of fangs and bring them to the game.

Vaqueros director of business operations Tobias Xavier Lopez explained why the team is holding the promotion:

The World Cup can be filled with magical moments of skill but the pageantry of the tournament also includes those ridiculous moments of absurdity that add another layer of color. Luis Suarez just joined Maradonna’s ‘Hand of God’ goal or Zidane’s headbutt in the lore of wonderfully outrageous moments.

Fort Worth is looking to get fans to pack the stadium for a crucial game as they look to make the playoffs. Luckily, the Vaqueros are able to offer a bizarre promotion like this to try to encourage fans to come out and show their support.

查看译文

167名球迷因赛前下注苏亚雷斯咬人而获利,但他们并非唯一因此次事件受益者。据体育网站bleacherreport报道,美国超级足球联盟( National Premier Soccer League)球队“沃斯堡牧童队”(Fort Worth Vaqueros)宣布,他们将于6月29日举办“苏亚雷斯尖牙之夜”(Luis Suarez Fangs Night)活动。

“苏亚雷斯尖牙之夜”都包括什么项目?周日,牧童队老板希区柯克(Michael Hitchcock)将在拉格拉夫球场(LaGrave Field )举办烧烤野餐,届时将提供免费的“基耶利尼”热狗和Jarritos软饮,前50名到达现场野餐现场的球迷将免费获得一对尖牙。这些尖牙其实是球队比赛的门票,拥有尖牙的球迷可以免费入场看球。

即使一些在50名以后达到的球迷,也能以较低的价格观看比赛。为了免费入场,所有人必须找到一对尖牙,并带到球场。

牧童队的业务运营总监洛佩兹解释了为什么球队会举办这样的活动:

“世界杯既可以充满很多球技炫目的瞬间,也可以拥有很多荒唐可笑的时刻,后者为这一盛事庆典添上一抹不一样的色彩。同马拉多纳的“上帝之手”、齐达内的头顶对手一样,苏亚雷斯这一咬也可算作令人惊叹的疯狂时刻了。”

沃斯堡市希望球迷可以包下整个体育场观看一场重要比赛,让他们看起来有能力举办季后赛。幸运的是,牧童队恰好能够举办这样一个奇葩的活动来招揽球迷,并得到他们的支持。

(译者 SurpassZhao 编辑 齐磊)

扫一扫,关注微博微信

美足球队将举办“苏亚雷斯尖牙之夜”活动 免费供应“基耶利尼”烤肉 美足球队将举办“苏亚雷斯尖牙之夜”活动 免费供应“基耶利尼”烤肉

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn