English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 新闻选读

安妮斯顿:我原谅皮特和朱莉了

[ 2014-11-13 17:27] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

《老友记》明星珍妮弗·安妮斯顿透露,她已不再对前夫布拉德·皮特和他的新妻子安吉丽娜·朱莉怀恨在心。安妮斯顿说,“人们会做出不可原谅的事,但是你必须让它过去。”

皮特2005年拍摄《史密斯夫妇》时结识了朱莉,两人坠入爱河,皮特与安妮斯顿的婚姻也因此走到尽头。皮特与朱莉今年8月在法国结婚,两人育有6名子女。

安妮斯顿说,我们都是人,都会犯错,原谅非常重要,不然它就只会变成有毒物质,没有比怀恨在心更糟糕的事了。

她也表示,自己现在与未婚夫贾斯汀·塞洛克斯过着非常幸福的生活。安妮斯顿称赞他为人谦逊正派,两人在一起从来不会感到厌倦。

安妮斯顿:我原谅皮特和朱莉了

Jennifer Aniston has disclosed that she no longer holds a grudge against her ex-husband Brad Pitt and his new wife, Angelina Jolie.

The actress said “people can do unforgivable things but you have to let it go.” Aniston’s comments appear to be an attempt to be draw a line under one of Hollywood’s most talked-about feuds after nearly a decade.

She told Harper’s Bazaar: “I think it’s extremely important to forgive. Otherwise it just builds up like toxic waste. There’s nothing worse than holding a grudge.”

Aniston’s marriage to Pitt ended in 2005, after the actor met Jolie on the set of Mr and Mrs Smith. The couple have since said they fell in love during filming.

Jolie, 39, and Pitt, 50, who now have six children together, married in the south of France in August.

In the interview Aniston, 45, said: “Listen, people can do unforgivable things, but you have to let it go and say, ‘Look, we’re all human beings. We make mistakes’.

“To hold any kind of resentment is like taking rat poison and waiting for the rat to die.”

The former Friends star told the magazine she was happier than ever with her new fiancé, actor and writer Justin Theroux, 43. She said: “He’s one of the most humble, decent human beings. It’s almost impossible to get bored with one another.

“We’ve tried so hard! And even that’s interesting because his eyes are so pretty, but we can entertain ourselves and talk about endless things, which is pretty great.”

She added that she was enjoying life in her forties: “When am I supposed to freak out? When am I supposed to feel like, ‘Oh, my knee! Oh, ouch!’ I don’t feel any of those things! I feel like our ageing marker needs to be rejiggered.

“I heard Halle Berry refer to her pregnancy at 47 as a ‘geriatric pregnancy’, which is ridiculous! It’s insulting. Obviously, as women we’ve evolved. I’ve had more fun post-40 than I can remember.”

There are already rumours Aniston could be in line for an Oscar with her new role as a woman in chronic pain in the film Cake.

 

(来源:Daily Telegraph 编辑:祝兴媛)

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn