您现在的位置: Language Tips> Translation Tips> Word & Story  
   
 





 
钻牛角尖的人 hair-splitter
[ 2009-02-16 16:58 ]

曾经看到过一项跟头发相关的吉尼斯世界记录,说是英国有个人把一根头发给分成了18份,原文是这样写的:

The greatest reported achievement in hair splitting has been that of Britain’s Alfred West. who succeeded in splitting a human hair 17 times into 18 parts.

英国人艾尔弗莱德•韦斯特将一根头发拆了17次,分成18根,这是该领域有纪录以来最伟大的成就。

如果说此举只是纯粹为了创造一个世界纪录的话,还勉强算是有点意义,可要是生活中有这么个人事事都要以split hair的精神来对待的话,估计周围的人都要崩溃了吧。所以,在生活中,人们就把那些吹毛求疵、死钻牛角尖的人称为hair-splitter,they are really hair splitting.

我们来看个例句:

Tom is such a hair-splitter!He is driving us crazy.

汤姆太钻牛角尖了!他快把我们逼疯了。

(英语点津 Helen 编辑)

点击查看更多英语习语

 
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
Walking in the US first lady's shoes
“准确无误”如何表达
英国新晋超女苏珊大妈改头换面
猪流感 swine flu
你有lottery mentality吗
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
别乱扔垃圾。怎么译这个乱字呀?
橘子,橙子用英文怎么区分?
看Gossip Girl学英语
端午节怎么翻译?
母亲,您在天堂还好吗?