您现在的位置: Language Tips> Translation Tips> Word & Story  
   
 





 
破冰、打破僵局
[ 2009-02-09 16:29 ]

近几年,拓展训练似乎很流行。各个部门的人集合在一起,打破部门界限重新组合成新的临时团队,然后迎接各种挑战。一般情况下,一个新的团队刚刚组建,成员之间还不是很熟悉的时候,我们都需要通过一些热身活动互相认识一下,在拓展训练中,这个部分就叫做“破冰”,即ice breaking。

破冰,to break the ice,这个概念最初源于海上航行。交通还不太发达的时候,人们出国基本都需要坐船。冬季气温低,水面结冰,船只无法顺利前行的时候,就需要有除冰船在前面开路,于是就有了ice-breaker这个说法。到了后来,人们开始用to break the ice来比喻在人际交往中打破沉默,或者打破僵局,以帮助不熟识的人开始交流。

例如:

The host told a joke to his guests to break the ice.

为了打破僵局,主人给客人们讲了个笑话

(英语点津 Helen 编辑)

点击查看更多英语习语

 
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
Walking in the US first lady's shoes
“准确无误”如何表达
英国新晋超女苏珊大妈改头换面
猪流感 swine flu
你有lottery mentality吗
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
别乱扔垃圾。怎么译这个乱字呀?
橘子,橙子用英文怎么区分?
看Gossip Girl学英语
端午节怎么翻译?
母亲,您在天堂还好吗?