您现在的位置: Language Tips> Translation Tips> Special Glossary  
   
 





 
足球词汇全攻略
[ 2010-06-12 10:24 ]

规则与裁判

56.上半时[场]:first half

57.下半时[场]:second half

58.开球;比赛开始:kick off

59.实际比赛时间(由裁判员掌握):official time

60.伤停补时:stoppage [injury] time

61.加时赛;决胜期:extra period; overtime

62.突然死亡(加时赛中首先进球为胜方,比赛终止):sudden death

63.金球(突然死亡制中首先进球):golden goal

64.银球(加时赛中进球后该半场仍赛完):silver goal

65.点球决胜:penalty shootout

66.出界:outside; out of bounds

67.掷界外球:throw-in

68.球门球:goal [defense] kick

69.角球:corner(kick)

70.获得罚角球权:win a corner

71.任意球:free kick

72.判给任意球:award a free kick

73.直接任意球:direct free kick

74.间接任意球:indirect free kick

75.定位球:placekick; stationary ball

76.踢定位球的队员:placekicker

77.严重犯规(判罚直接任意球或点球):penal offense

78.侵人犯规:personal foul

79.技术犯规:technical foul

80.故意犯规:intentional foul

81.越位:offside

82.非越位:onside

83.巡边员用旗表示越位:flag

84.冲撞犯规:charging

85.从后面冲撞:charging from behind

86.合理冲撞:legal [fair] charge

87.进行阻挡的队员:blocker

88.身体阻挡:body check

89.拉人犯规:holding

90.推人犯规:pushing

91.打人:striking

92.小动作:little trick [maneuver]; concealed foul

93.危险动作:dangerous play

94.抬脚过高:foot over

95.手球犯规:handball; hands; handling

96.蹬踏犯规;踢人:hacking; stamping

97.经常踢人的队员:hacker

98.绊人犯规:tripping

99.背后铲球:tackle from behind

100.铲球过迟(球已离开对方脚下):late tackle

101.假摔:fake a fall [an injury]; simulation

102.粗暴行动:violent conduct

103.延误比赛:delay [hold up] the game

104.持球时间过长(指守门员):excessive possession of the ball

105.警告:warning;caution;book

106.黄牌:yellow card

107.红牌:red card

108.罚出场:evict; eject; banish; send [order] off the field; show the red card

109.停赛一场:suspend for a game

110.以少打多:play shorthanded

111.以少打多的局面:man down[short]

112.以多打少的局面:power play; man [numerical] advantage

113.罚点球:penalty [spot] kick

114.踢罚球;主罚:take the kick

115.罚中:convert a penalty kick

116.罚球未中:miss a penalty kick

   上一页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下一页   >>|

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
世界杯“揭幕战” opening game
德国雇主协会:员工上班可看世界杯
The Week June 11, 2010
英首相助威世界杯 官邸将升英格兰旗
Liverpool 利物浦
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
原来国家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
关于工资的英语词汇大全
关于职业装的英语词汇
余光中《尺素寸心》(节选)译