English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 词海拾贝> 新闻热词> Sports Hot Word 体育

世界杯“揭幕战” opening game

[ 2010-06-12 10:01]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

特别推荐:世界杯双语大观

北京时间6月11日22点,第19届南非世界杯揭幕战在约翰内斯堡的足球城体育场进行。经过90分钟激战,东道主南非队与墨西哥队1:1握手言和,南非队踢入本届世界杯首粒进球。

请看相关报道:

Rafael Marquez's score earned Mexico a 1-1 draw with host South Africa in the opening game of the World Cup Friday after Siphiwe Tshabalala had given the host nation a dream start.

在本周五世界杯揭幕战中,南非队查巴拉拉的进球使东道主的南非之旅有了完美的开端。之后,墨西哥队拉法埃尔•马克斯的进球将与东道主南非队的比分扳为1比1。

文中的opening game就是指“揭幕战”,也写作opening match,opening在这里就表示“开幕”,例如我们常说的opening ceremony(开幕式)、opening remarks(开幕辞)。与之相对的则是closing ceremony(闭幕式)、closing remarks(闭幕辞)。引申开来,opening可以泛指戏剧、演出的“首场”,例如opening night(首夜演出、放映)。

Opening在商业活动中还可以表示“开业”。商店、银行等的“营业时间”就是opening hours,酒馆的法定开始营业时间被称为opening time,股票在每天开盘、收盘时都会确定opening price(开盘价)和closing price(收盘价)。

相关阅读

足球流氓 football hooligan

世界杯各种“赛事”的英文表达

什么是“世界杯魔咒”?

(中国日报网英语点津 Julie,编辑:Helen)

点击查看更多新闻热词

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn