English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 词海拾贝> 流行新语

没有网络的nonliner

[ 2010-12-30 14:43]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

去邮局寄信、到商场购物、到旅行社订出行计划… 这样的事情在网络走入人们的生活以后正在慢慢淡出历史舞台。能在网上解决的事情就不用在现实生活中费精力、费时间了。可是,你想过吗?其实这个世界上还是有那么一些人并不怎么了解网络的。

没有网络的nonliner

For many of us below a certain age, use of the web is routine, and our children have only ever known a world where going online is an accepted norm of everyday life. However the fact remains that there is still a significant part of the population who do not use the Internet, either because their social situation precludes access, or because they are part of an older generation for whom the Web still seems something of a mystery. These people are now being referred to as nonliners.

对于中年以下的人来说,运用网络是件习惯成自然的事情,而我们的下一代所了解的世界也是一个将上网作为生活常态的地方。事实上,仍然有相当一部分人并不使用因特网,可能是因为他们所处的社会环境没有上网的条件;也可能是因为他们出生的年代较早,对他们来说,网络还是个神秘的事物。这些人就被称为nonliner(无网人员)。

Nonliner is of course a play on onliner, blending this word with the prefix non-, meaning 'not'. The term seems to be very recent, only having popped up in the last year or so, amidst a growing awareness of the need to help a significant minority who do not possess the skills or resources to access the Internet.

Nonlinear这个词很明显是对onliner(在线人员)这个词的戏改,加了前缀non,表示“无”。这个词大概是去年才出现的,与之一同走入人们视线的是,越来越多的人意识到还有相当一部分人缺少连接到因特网的技能或资源,他们需要帮助。

相关阅读

宅男宅女的“沙发社交”

永不退休的人 nevertiree

网络囤积 cyber hoarding

(中国日报网英语点津 Helen 编辑)

点击查看更多英语习语新词

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn