您现在的位置: > Language Tips > News English > News Digest  
 





 
皮特-茱丽获选“年度家庭”
[ 2006-12-19 10:28 ]

好莱坞明星情侣布拉德·皮特、安吉丽娜·茱丽虽然还没有结婚,可能也不见得会结婚,但《时代》仍然决定把今年的“年度家庭”颁给他们。安吉丽娜·茱丽在接受采访时透露,与皮特相比,她多半扮黑脸,常会用纪律要求孩子们。她开心地表示,日前有朋友告诉她,看到她的孩子就知是快乐的儿童,因此她和布拉德·皮特都觉得很幸运,也很骄傲。

 

 

People magazine has named Angelina Jolie and Brad Pitt and their three kids "Family of the Year."

Hollywood couple Angelina Jolie and Brad Pitt may not be marrying each other anytime soon, but People magazine has named the duo and their three kids "Family of the Year."

The globe-trotting couple, who met on the set of their movie Mr and Mrs Smith, were awarded the accolade by the magazine.

Angelina, 31, also revealed to the magazine that she "is the disciplinarian" of the two when it comes to their children - Maddox, five, 23-month-old Zahara and Shiloh Nouvel, who was born in May.

"Brad can be, but if Z doesn't get the bottle from me, she'll quickly run to daddy," E Canada quoted her as saying.

Angelina also said that she and Brad, 43, are very proud parents.

"Somebody said to us recently that they were happy kids, and we talked about how much that meant to us to hear. And they're good kids. God knows how we managed to do that - but they're good kids," she said.

Asked which child ran the roost, the Tomb Raider star replied it was Zahara.

"I bet if you asked Brad, he'd say Zahara. Mad is very smart, but he's got a certain sense of calm. Zahara is possible the funniest person I've ever met in my life. So dramatic and creative, and loud and charming. She's definitely the biggest personality in the house," she added.

(Agencies)

Vocabulary:

accolade:荣誉、称号

disciplinarian:严守纪律的人

which child run the roost:谁是孩子王

(英语点津陈蓓编辑)

 
 
相关文章 Related Stories
 
皮特茱丽南非“圣诞婚礼”在即 性感克鲁尼、皮特互嘲 老照片比比谁更土
皮特夫妇感恩节现身越南 乔治•克鲁尼再度获选“最性感男人”
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小时内最热门

     

本频道最新推荐

     
  皮特-茱丽获选“年度家庭”
  世界足球先生揭晓 卡纳瓦罗成就双料先生
  威廉王子女友婉拒王室圣诞邀请
  上海 “微笑志愿者”小组在行动
  “年度人物”怎么说

论坛热贴

     
  i want to have a english name
  “早生贵子”英语怎么说
  日常口语趣味翻译(It's fun!)
  how to say "彩铃" in English?
  “天壤之别”英语怎么说?
  翻译:老乡见老乡,两眼泪汪汪