您现在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
 





 
“母乳”怎么说
[ 2007-08-06 10:10 ]
今 夏 怪 事 多  

“纸箱馅包子”忽悠了谁               离奇“开瓶费”           小心“人贩子”  

 

“母乳喂养有利于提高婴儿智力、有利于防止婴儿肥胖;母乳喂养还对妈妈有好处,可以促进妈妈的产后恢复……” 在世界母乳喂养周(8月1日-7日)期间,卫生部开展大规模的母乳喂养宣传活动,广泛普及婴幼儿喂养知识。

请看外电相关报道:China has launched a campaign to persuade more women to breast feed.

"Breast milkis a necessary and ideal food for a baby, and the nutrients it contains are the most suitable for the baby's digestion and nourishment," the Health Ministry said on Wednesday in a statement on its Web site.

报道中的“breast milk”指的就是“母乳”,相应的,“母乳喂养”可表达为“to breastfeed (v.)/breast-feeding (n.)”。看例句:Children breast-fed as infants are less likely to wet the bed later on.(婴儿期喝母乳的儿童以后不容易尿床。)

此外,“奶粉”一般表达为“powdered milk”或“dry milk”。“婴儿奶粉”则一般说成是“infant/baby formula”或“powdered baby milk”,相比较而言,前者更为常用。

(英语点津陈蓓编辑)

我要看更多的“新闻热词”

 
 
讨论本文 (total 0)  保存打印发送E-Mail推荐给MSNQQ好友进入英语学习论坛
相关文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 
新词新译

48小时内最热门

     
  你会说“对不起”吗
  《欲望城市》(精讲十四)
  奥尼尔:姚明的新娘很漂亮
  “吃出来”的惯用语
  调查:医生在欧洲、美国最受信任

本频道最新推荐

     
  “辣妹”归来!
  《哈利波特》女星当选英国女性偶像
  英国第一夫人之初印象
  NBA选秀:易建联第六顺位被雄鹿队选中
  上海市民平均寿命达80.97岁

论坛热贴

     
  索尼出的笔记本电脑vaio怎么读啊
  how to translate 男人味女人味?
  Had I gotten through?
  Beware of plants?
  happy as a mosquito?
  School teaches students to swim by knowing their different strokes(e-c)practice







| About Chinadaily.com.cn | About Language Tips | Advertise on Site | Contact US | Site Map | Job Offer |

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved.
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.
版权声明:本网站所刊登的中国日报网站英语点津内容,版权属中国日报网站所有,未经协议授权,禁止下载使用。欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。
电话:8610-84883300, 传真:8610-84883500  Email: language@chinadaily.com.cn