您现在的位置: Language Tips> Special Coverage> British Council> Wales Season  
 





 
 
关于阿凡克大水怪的传说
[ 2007-08-30 20:36 ]

阿凡克是一个生活在康威河亚.阿凡克池沼( 阿凡克 水池 )的大妖怪。他非常强壮,当他在心情不好时,他就会打破了水池让水流出,制造水灾,这给康威山谷人民带来了很大的灾难, 农作物毁于一旦,牛、房子都被水淹没。人们必须采取措施去阻止阿凡克,可它似乎坚不可摧。山谷的年轻人用每个他们可以利用的武器去攻击它- 矛、箭和剑 - 但人造武器无法伤害他……

The Afanc is a gigantic monster that lives in Llyn-yr-Afanc (The Afanc Pool) in the River Conwy.

He's so strong that when he's in a bad mood, he breaks the banks of the pool, causing floods that bring disaster to the people of the Vale of Conwy. Crops are ruined, cattle are drowned and houses swamped with water.

Something must be done to stop the Afanc but he seems to be indestructible. The young men of the Vale attack the beast with every weapon available to them - spears, arrows and swords - but no man-made weapon can harm him.

The old men of the Vale hold a meeting and decide that if force won't work, the Afanc must be enticed out of his pool somehow and taken to a lake far away beyond the mountains. They start preparations straight away: strong iron chains are forged, and they send for Hu Gardan and his two long-horned oxen - the strongest oxen in Wales - to come to Betws-y-coed.

The Afanc is very partial to beautiful young women, and a brave girl volunteers to coax the monster out of the water. Finally, they choose the lake that's to be the Afanc's new home - Llyn Ffynon Las (Glaslyn) in the shadow of Snowdon - and their plan is complete.

Hu Gardan, his oxen and a band of men with the chains hide themselves in the trees near the Afanc's pool. The girl sits by the water's edge and calls to the monster. He comes out of the water and, laying his head on the girl's lap, goes to sleep with one clawed hand on her breast.

The Afanc is bound with the chains while he sleeps and the chains are attached to the oxen. When he wakes, furious because he's been tricked, he tears off the girl's breast with his claw and dives back into the water.

Slowly, the Afanc is dragged out of the water, but it takes the strength of Hu Gardan's oxen and every man there to pull him onto the bank. They drag him up the Lledr valley to Dolwyddelan, then north-west over Moel Siabod to the head of the Gwynant valley.

On the way one of the oxen loses an eye - it pops out with the strain of pulling and the tears it sheds form Pwll Llygad yr Ych, (Pool of the Ox's Eye). But the hardest bit is yet to come - finally, the oxen pull the Afanc up to into Cwm Dyli, past Llyn Llydaw to Llyn Ffynnon Las, (Lake of the Blue Fountain).

There the men loosen the Afanc's chains and he plunges straight into the deep blue water. Unable to break its rocky banks he can never escape.

 

 
 
相关文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小时内最热门

     
  吵架英语三十句
  尼日利亚议长叫停银行“美女营销”
  英语和汉语之间的词汇空缺
  全国开展“无车日”活动
  五个手指怎么说

本频道最新推荐

     
  斯诺克界的左撇子冠军
  谁是威尔士最伟大的视觉艺术大师
  威尔士有哪些庆祝丰收的习俗
  早期的威尔士文学
  关于阿凡克大水怪的传说

论坛热贴

     
   "电视选秀"怎么翻译?
  how to translate "造星"
  how to translate "特供猪"?
  参加BBC在线竞赛 获免费伦敦游机会!
  how to say "代言"
  “试婚”怎么说