您现在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
 





 
Click《人生遥控器》(精讲之九)
[ 2007-09-10 16:16 ]

 

文化面面观   Pot of gold at the end of rainbow 藏在彩虹尽头的财宝

思想火花    我们每个人都有自己追寻的东西。赚钱,扬名,建功立业,过上更富有奢华的日子……

考考你   小试牛刀

                                        

Download

影片对白

Bill: Let's go get some cake.

Samantha: I'll race you there, Dad. Come on.

Michael: "Dad"?

Donna: Michael, are you okay?

Man: Is there a doctor? We need a doctor here!

Donna: Michael!

Ben: Dad!

Samantha: Dad!

Morty: It's just corn flakes. One dance, you pop an artery.

Michael: Why'd you make me waste my entire life?

Morty: You were fast-forwarding through your life long before you ever met me. You lived the life you chose, big shot.

Michael: This is not the life I wanted.

Morty: It is. Looks like it is.

Samantha: Hey. You're up. How’re you feeling?

Michael: I feel better now that you guys are here.

Ben: Samantha's been here like 36 hours straight. She said she wouldn't leave the hospital until you woke up.

Michael: Why'd you do that?

Samantha: Because you're my father.

Michael: I thought Bill was your father.

Samantha: I have two fathers. One of them told me he was gonna live till he was 200. Remember?

Ben: You both really need to get some sleep. And I got a plane to catch.

Michael: Big Ben's gotta go on his honeymoon.

Ben: Ah… actually, I just canceled the honeymoon. Kensington deal might fall through, so I gotta go do damage control.

Michael: No. No.

 

Ben: Julie and I can go to Italy anytime.

Michael: No.

Ben: It's not that big a deal.

Michael: That's not fair to your wife.

Ben: Dad, she gets it. Keeping the business going is more important.

Doctor: Guys, I'm sorry. You're gonna have to leave. He needs his rest.

Ben: All right. Bye, Dad.

Samantha: Bye, Daddy.

Michael: Get this off of me.

Doctor: Whoa, whoa! Hey, fella, you're a long way from walking out of here.

Michael: I gotta see my son.

Doctor: You're not going anywhere. Now, get back into the bed.

Michael: Isn't that Colin Farrell?

Doctor: Where?

Morty: Michael. Those machines are keeping you alive.

Michael: I gotta talk to my boy.

Morty: Michael, stop.

Michael: No.

Morty: Michael, it doesn't have to end now.

Michael: Ben! Ben! Ben! Ben! Ben! Ben!

Ben: Dad? Dad? Dad, what are you doing? Are you okay?

Samantha: Oh, my God.

Ben: Help! Help!

Samantha: Dad! Dad!

Ben: Help!

Michael: Ben, Ben. Family... family... family...

Ben: What?

Michael: Family... family... family comes first.

Ben: Family comes first.

Michael: Honeymoon. Honeymoon.

Ben: Honeymoon. I love you.

Michael: Samantha. Samantha. Samantha. I didn't make 200, but I love you.

Samantha: I love you.

Michael: Bill, Bill, Bill. I'm sorry.

Morty: Michael. The note you wrote her, it's in your pocket.

Donna: Forever and ever, babe.

Morty: It's time to go.

妙语佳句,活学活用

1. 36 hours straight

这里的straight的意思是“Uninterrupted; consecutive 无间断的;连续的,不停的”,例如:

She’s been sick for five straight days.

2. fall through

这个片语的意思是“Fail, to come to nothing 失败, 成为泡影”,例如:

The proposed amendment fell through.

3. A long way from

意思是“还有很大的距离,远远不到……的程度”,例如:Countries in Asia ... are a long way from the economic convergence that you would need to make monetary integration a realistic possibility.

 

文化面面观   Pot of gold at the end of rainbow 藏在彩虹尽头的财宝

思想火花    我们每个人都有自己追寻的东西。赚钱,扬名,建功立业,过上更富有奢华的日子……

考考你   小试牛刀

   上一页   1   2   下一页  
 
 
相关文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小时内最热门

     
  别了,永远的帕瓦罗蒂
  “交通协管员”怎么说
  Loose cannon:无视规矩的人
  事实胜于雄辩
  痴情的祈祷:My prayer

本频道最新推荐

     
  女孩的心思谁能猜:Suspended from class
  《说点什么吧》:Say something anyway
  Mountain and cowboy culture meet in Jackson Hole
  Livestock disease spreads in Britain
  Working magic in the garden with beans

论坛热贴

     
  怎么翻译“你冤枉我”?
  “不服” 怎么翻译
  how to say “举手之劳”
  参加BBC在线竞赛 获免费伦敦游机会!
  Penny for your thoughts?
  怎么翻译‘公益广告'