当前位置: Language Tips> 新闻热词> Politics Hot Word 政治
分享到
春运将至,中国铁道部日前启动网络售票系统,但很多旅客在网上购票时遭遇“系统忙”而无法登陆网站。还有多名旅客称网购火车票已支付成功,但到现场取票却发现系统内没有购票记录。
请看《中国日报》的报道:
The railway system's online booking system has begun to show its vulnerability - and at times has been unable to issue tickets that were paid for - as the massive wave of travelers during Spring Festival approaches.
随着春运客流高峰的到来,铁路网上订票系统开始出现漏洞,旅客经常遭遇火车票已支付,却不能出票的情况。
文中的online booking system就是指“网上订票系统”,铁道部表示在2011年年底前所有列车都将实现online purchasing(网上购票),同时在春运前完成system upgrade(系统升级),在全国范围内推行telephone booking(电话订票)业务。
此前铁道部已宣布,2011年11月20日起所有non-stop trains(直达特快列车)(Z字头)将实现web sales of train tickets(网络售票),12月10日起所有express trains(特快列车)(T字头)实现互联网售票。此外铁道部表示,将逐步扩大ID-based ticket booking system(火车票实名制)实行范围,以遏制“ticket scalper(黄牛/票贩子)”ticket touting/scalping(倒票)的行为。
相关阅读
(中国日报网英语点津 Rosy)
点击查看更多新闻热词
上一篇 : “伪科学”怎么说?
下一篇 : 领事保护 consular protection
分享到
关注和订阅
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn