当前位置: Language Tips> 实用口语

Titanic3D来袭,你去看了吗?

2012-04-11 16:32

分享到

 

4月10日凌晨,《泰坦尼克号》重回到中国影迷视线,以3D版震撼上映。你会花钱去看一部你已经知道情节的电影吗?关于3D版,你有什么想和大家讨论的呢?一起来看看国外影迷的热议吧!

1. Titanic is a fair film, quite possibly the only film that still makes people weep.

《泰坦尼克号》是一部很好看的电影,很可能是唯一一部还能把人看哭的电影了。

2. A timeless classic! Absolutely heart-wrenching.

永恒的经典!非常感人!

Titanic3D来袭,你去看了吗?

3. "Titanic" still amazes as the kind of massive, build-and-destroy production that few filmmakers have the ambition or budget to make.

《泰坦尼克号》宏大的制作确实让人惊叹,不过雄心这么大,钱袋子这么鼓的制作人也很少见。

4. Those who've only seen it on video don't think the film is that big a deal. Trust me, it is. Even with the dragged out love story, Cameron's film is still mind-blowing.

在电视或电脑上看这部影片的人并不觉得它有多了不起。但是相信我,即使卡梅隆这部影片是关于一个节奏缓慢的爱情故事,它依然会让你看得热血沸腾。

5. So, one sign that Titanic still holds well is that while watching this three hours 15 min film, I didn't check in to twitter even once and there was no eye fatigue and headache with the 3D glasses on.

我觉得《泰坦尼克号》3D版不错的一个原因是:在长达3小时15分钟的放映时间里,我没有上一次Twitter,戴着3D眼镜也没让我觉得眼睛累或是头疼。

6. Titanic brings a whole new different feeling watching it later as we grew up now.

现在我们长大了,看《泰坦尼克号》的体会也不同了。

7. I think 3D is definitely overrated and a stupid gimmick to charge an extra $5 for a ticket.

Titanic3D来袭,你去看了吗?

我认为人们对3D的评价过高了,其实3D只不过是为电影票涨价制造出来的噱头,3D票比普通票贵五块钱呢!

8. I am sick of 3D conversion,Just another reason to hike up prices.

我讨厌将普通电影制作成3D版,这只不过抬高票价的一个借口罢了。

9. Another Titanic? Cameron's seriously got dollar signs in his eyes.

《泰坦尼克号》重新上映?卡梅隆真是钻到钱眼里了。

10. The nudity scenes in Titanic is cut off by the State Administration of Radio, Film and Television in China. What a dumb-ass decision!

《泰坦尼克号》中的裸戏被广电总局删了,多蠢的一个决定啊!

11. Titanic is a movie that has to be seen on the big screen and will enchant a new generation of fans. A must-see 3D experience.

《泰坦尼克号》就是在电影院看才有效果,我相信3D版会吸引一大批新粉丝的,值得一看的3D片!

12. $18M for the 3D conversion! Shame they didn't spend some money on a script originally.

制作3D效果花了1,800万美元,很遗憾他们没有用这些钱去投资一个原创剧本。

相关阅读

“炒作”英语怎么说

“剧透”英语怎么说

“大片”英语怎么说

“重口味”用英语怎么说

(中国日报网英语点津 旭燕 编辑)

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
搜热词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn