当前位置: Language Tips> 双语新闻

俄官员警告麦当娜:不要脱裤子

Russian lawmaker to Madonna: Keep your pants on

中国日报网 2012-07-05 13:54

分享到

 
俄官员警告麦当娜:不要脱裤子

A lawmaker in St. Petersburg has a message for Madonna: keep your pants on. Literally.

Get Flash Player

A lawmaker in St. Petersburg has a message for Madonna: keep your pants on. Literally.

City councilman Vitaly Miranov warned the pop star not to step out of line during her upcoming concert there on Aug.9.

“We are warning the organizers of her concert to make it as decent as possible. Otherwise we will use the harsh laws against them. I heard that during the concerts of this tour she has taken off her pants. We do not need that here,” Milanov said, according to Russia’s Interfax news agency.

The Material Girl caught Miranov’s ire earlier this year after she vowed to speak out from the stage against a harsh new anti-gay law which would make it a crime to discuss homosexuality around minors. He threatened to fine her if she did and said in March that he would was willing to “personally suffer” through her concert in order “to control its moral content.”

The so-called “gay gag rule,” which Miranov proposed, would impose hefty fines up to $16,700 on violators. A similar law was later approved at a national level. The laws’ supporters say it’s meant to protect children from gay “propoganda,” but opponents say it’s just the latest in a string of efforts to discriminate against gay, lesbian, and transgender people.

Madonna is not the only famous musician standing up for gay rights in the region.

On Saturday Elton John begged Ukrainian authorities to stop a recent pattern of violence against gay activist leaders.

“I plead with you. Stop the violence against gay people,” he said during a pause in his act, which headlined a concert ahead of the EuroCup soccer tournament final, which was held in Kiev.

Lady Gaga has also repeatedly spoken out against the treatment of homosexuals in Russia.

Homosexuality was banned in the Soviet Union and was only decriminalized in 1993, though it was still declared a mental disorder until 1999. It remains highly taboo in Russia.

(Read by Nelly Min. Nelly Min is a journalist at the China Daily Website.)

点击查看更多双语新闻

(Agencies)

俄罗斯圣彼得堡的一位官员向麦当娜发出警告:不要在演唱会当众脱裤子。

麦当娜将于8月9日在在俄罗斯演出。圣彼得堡市议员维达利•米兰诺夫事先通过媒体向麦当娜发出警告:不要做出格的举动。

据俄罗斯国际文传电讯社报道,米兰诺夫说:“我们已经警告麦当娜演唱会的主办方,这场演唱会要办得尽可能体面。否则我们将用严厉的法律惩罚他们。我听说麦当娜在此次巡演中曾在现场脱掉裤子,我们这里可不需要这种表演。”

麦当娜在今年早些时候曾经激怒过米兰诺夫,她打算在演唱会上公开发表言论,反对该市通过的未成年人讨论同性恋属违法行为的法案。米兰诺夫还威胁说,如果麦当娜这样做,将对她进行罚款。他在三月表示,愿意“自己受罪”观看这场演唱会,以“控制不道德内容”。

米兰诺夫提出的这项“同性恋言论限制法规”将对违规者处以最高1.67万美元罚款。随后,俄罗斯又通过一条类似的反同性恋法规。这项法规的支持者称,保护儿童远离同性恋者的“鼓吹”非常重要,但反对者表示,这只是歧视男女同性恋及变性者系列行为的最新举动。

麦当娜不是在该地区支持同性恋权益的唯一一位著名歌手。

周六,艾尔顿-约翰请求乌克兰当局停止针对同性恋活跃领袖的最新暴力行为。

他在演出的间隙说:“我恳求你们,不要再实施反对同性恋者的暴力行为了。”这场演唱会在基辅开赛的欧洲杯决赛前举行,而他的请求也成为全场的亮点。

Lady Gaga也曾多次公开抗议俄罗斯同性恋者的待遇。

前苏联曾禁止同性恋行为,1993年俄罗斯才宣布同性恋合法化,但在1999年之前仍被定为精神疾病。在俄罗斯,同性恋仍属禁忌话题。

相关阅读

美《新闻周刊》称奥巴马首位同性恋总统

奥巴马公开支持同性婚姻

加州大学或要求申请学生写明性取向

英国将取消“艾滋医生”禁令

同性家庭子女生活较贫困 法律关系无保障

英国将部分解除同性恋献血禁令

纽约同性婚姻法生效 掀同性婚礼高潮

(中国日报网英语点津 Julie 编辑:陈丹妮)

Vocabulary:

step out of line: 出格,越轨

gag rule: 言论限制法规

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn