女王和乌鸦

2012-08-31 17:15

分享到

 

“喜鹊报喜,乌鸦报忧。”乌鸦在中国传统文化中的形象多为消极的。事实上乌鸦聪明,专情,孝顺,集诸多美好品质于一身。伊索寓言中聪明的乌鸦借助石子喝水,白居易曾作诗《慈乌夜啼》赞美乌鸦反哺。不仅如此,乌鸦更是英国王室钟爱的小生灵。

女王和乌鸦

Get Flash Player

By Boria Sax

熙凡 注

Legends and fairy tales are set in a world where relations between animals and human beings are egalitarian and reciprocal[1]. This places human dominance in question, and many societies try constantly to distance themselves from that message. Already, in ancient Greece and Rome, the fables attributed to the half-legendary Aesop were set in an indefinite period of the past "when animals talked like human beings.”[2]

In Early Modern Europe, the animal guides, helpers, and guardian spirits that fill legends and fairy tales were demonized as familiars of witches.[3] Particularly in English witch trials, talking to animals or otherwise showing intimacy with them could be accepted as evidence of sorcery[4]. In the early nineteenth centuries, the Brothers Grimm started a revival of these tales, but they still felt a need to remove them as far as possible from the context of daily life.[5] When they published their first volume of fairy tales in 1812, they viewed the stories as remnants of old mythologies.[6] In the second volume—and, increasingly, in subsequent editions—they set the stories instead in the enchanted[7] world of childhood.

But legends can arise in the contemporary era, as much as they could in ancient times, and among intellectuals as well as unlettered peasants.[8] One case in point is the legend that Britain will fall if the ravens leave the Tower of London. Like many folktales, the origins of this prophesy[9] are often placed in the indefinite past, the "Once upon a time..." of fairy tales. But, ravens were only brought to the Tower of London in 1883, when they were used as props for tales of Gothic horror told to tourists by Beefeaters (ceremonial guards at the Tower).[10]

The legend dates from July 1944, when ravens were being used as unofficial spotters[11] for Nazi bombs and planes, and they really were important to Londoners' survival. As I anticipated, my discovery of the ravens' recent origin have had little impact on the countless news stories, books, and guides that simply repeat the familiar tale (something that does not bother me in the least).[12] Legend and history move on different planes.

The legend now lends the Tower of London itself a fairy-tale sort of ambiance[13]. At least six ravens, most of which are injured birds that might not be able to survive in the wild, are kept on the grounds of the Tower of London at all times. Their wings are trimmed[14], so they cannot fly very far, but, otherwise, they move freely on the grounds. Over many decades, routines have evolved that enable the ravens to interact with the Beefeaters who care for them, with tourists, and with one another in ways that are complex and reciprocal.[15] Relations between animals and human beings are the subject of an emerging academic area known as "anthrozoology," and the grounds of the Tower of London seem to invite such research.[16] It is a place where relationships between people and certain animals developed organically over more than a century, without the artificiality of a laboratory setting.[17]

Ravens and other corvids[18] have long been considered among the most intelligent of animals, rivaling and sometimes surpassing the great apes in areas such as tool use and language. Recent research has shown that corvids can not only recognize individual human faces but also remember them for years. When corvids regard a particular person as a threat, they can even pass that understanding on to their young. The ravens at the Tower of London are constantly observing people, and doubtless forming individual relationships with some of them.

Whenever you see ravens at the Tower of London, you are likely to spot a half-eaten cream cheese sandwich nearby. My suspicion, which could be tested by research, is that the ravens have adapted their techniques of hunting and foraging collectively in the wild to the environment of the Tower.[19] One raven distracts a tourist, while another grabs his food.[20]

Some people think that ravens at the Tower pose for the camera. Surely, that is not quite true, but they are probably intrigued[21] by those shiny little colored boxes that people keep holding up to their faces. Ravens have very good eyesight, and may well see their own reflections in the lenses.[22]

One Tower raven in the early twenty-first century with a rare linguistic gift was Thor, who would startle tourists by perching just above their heads and saying, "Good morning." According to former Ravenmaster Derrick Coyle, Thor could also understand the grammatical distinction between "I" and "me." To what extent can ravens learn human language and ways of thinking simply by being around people? It should be possible to find out.

Recent research showed that ravens, much like human beings, communicate by pointing, using their wings and beaks. One relatively simple study, therefore, would be to observe the ravens at the Tower of London systematically[23], noting at what, and how often, they point. Is it at other ravens? Tourists? Beefeaters? Food?

On May 17, 2012, two baby ravens were born at the Tower of London, the first in nearly two decades. One of them has been named Jubilee, to be ceremonially presented to the Queen by the Ravenmaster as part of the festivities to mark Elizabeth II’s Diamond Jubilee.[24] Rituals are as difficult to interpret as dreams are, but I think this one tells us something about our longing for harmony with the natural world.[25] It is also one more reason to better understand the relations between ravens and human beings at the Tower of London.

Vocabulary

1. egalitarian: 平等主义的,主张人人平等的;reciprocal: 互惠的,互相的。

2. attributed to: 认为……由某人而作,认为……出自某人;Aesop: 伊索,古希腊著名寓言家。

3. guardian spirit: 守护之灵;demonize:使恶魔化。

4. sorcery: 巫术,魔法。

5. 十九世纪初,格林兄弟开始复兴童话故事,然而他们认为有必要让这些故事尽量远离日常生活的情境。

6. remnant: 残余,残迹;mythology: 神话。

7. enchanted: 中了魔法的。

8. contemporary: 当代的;intellectual: 知识分子;unlettered: 未受良好教育的。

9. prophesy: 预言。

10. 然而,乌鸦被送到伦敦塔的时间是是1883年。当时伦敦塔的守卫向游客讲述哥特式的恐怖故事,这些乌鸦正好衬托出这种神秘气氛。

11. spotter: 观察者,监察者。

12. anticipate: 预计,预料;have impact on: 影响,作用;countless: 无数的,不计其数的;tale: (虚构的)的故事。

13. ambiance: 氛围,气氛。

14. trim: 修建,把……修得整齐。

15. routine: 惯例;evolve: 逐渐发展;interact with: 互相交流,互动。

16. emerging: 新兴的,刚出现的;academic: 学术性的;anthrozoology: 人类动物关系学。

17. organically: 自然地,持续地;artificiality: 人工,人造。

18. corvid: 鸦科;surpass: 优于,超过。

19. suspicion: 怀疑,猜疑;forage: 到处搜寻(食物);collectively: 共同地,集体地。

20. distract: 分散,转移注意力;grab: 抓住,抓取。

21. intrigue: 激起……的兴趣,引起……的好奇心。

22. reflection: 影像;lens: 镜片。

23. systematically: 系统性地。

24. 其中一只乌鸦被命名为“庆典”,将由看鸦人通过仪式献给女王,这也是伊莉莎白女王登基六十周年庆典的庆祝活动之一。

25. ritual: 正式仪式,典礼;interpret: 阐释,解释;harmony: 和谐。

(来源:英语学习杂志 编辑:丹妮)

上一篇 : 微电影崛起
下一篇 : 我梦中的李子树

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
搜热词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn