当前位置: Language Tips> 流行新词

官僚机构的“红带文件”

中国日报网 2012-09-18 14:39

分享到

 

只要有官僚机构的地方,肯定就有走不完的办事程序。先提交申请表,然后准备各类材料,到不同的机构盖章,最后才有可能办成你想办的事。这样的官僚行政程序在英语里叫red tape。

官僚机构的“红带文件”

Red tape is excessive regulation or rigid conformity to formal rules that is considered redundant or bureaucratic and hinders or prevents action or decision-making. It is usually applied to governments, corporations and other large organizations.

Red tape指大量多余又官僚的规定和死板章程,这些章程会阻碍行动或决策,中文译作“繁文缛节”或“官僚程序”,多见于政府、公司集团以及其他大型组织机构。

Red tape generally includes filling out paperwork, obtaining licenses, having multiple people or committees approve a decision and various low-level rules that make conducting one's affairs slower, more difficult, or both.

这些官僚程序通常包括填表格、获取许可证、由多人或某个委员会商议批准某个决定,以及各种各样让办事程序漫长又困难的低级别规定。

It appears likely that it was the Spanish administration of Charles V in the early 16th century, who started to use the red tape in an effort to modernize the administration that was running his vast empire. The red tape was used to bind the important administrative dossiers that had to be discussed by the Council of State, and separate them from the issues that were treated in an ordinary administrative way, which were bound by an ordinary rope.

率先使用红带子(代表官方文件)的可能是16世纪初期的西班牙国王查理五世,他在国家管理现代化的过程中用红带子装订那些需要拿到国家议会讨论的重要文档,并以此来与其他通过普通行政程序处理的文档进行区分,普通文档都是用普通的绳子装订的。

相关阅读

与新媒体相对的“传统媒体”

午餐研讨会 brown bag session

鸡尾酒会效应 cocktail party effect

(中国日报网英语点津 Helen)

点击查看更多英语习语新词

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn