当前位置: Language Tips> 双语新闻

日本兴起重口味美容 额头上长“面包圈”

中国日报网 2012-09-27 17:58

分享到

 
日本兴起重口味美容 额头上长“面包圈”

The extraordinary is a hit on the country's underground body modification scene.

Get Flash Player

A new television series has shed light on the bizarre Japanese trend for 'bagel heads'.

The extraordinary look, which is created by injecting saline into the forehead, then pressing in the centre of the swollen area with a thumb, is a hit on the country's underground body modification scene.

The dramatic results of the two-hour treatment last just 16-24 hours, after which the saline is absorbed by the body and the forehead reduces back to its normal size.

The process is revealed on National Geographic's Taboo, where three people are seen undergoing the treatment in Tokyo.

The trend was initially sparked by the artist Keroppy, according to an interview in Vice last year.

He told the magazine how he came across it in Toronto, Canada, at the extreme body modification convention Modcon in 1999.

'I happened to meet Jerome, who was the person who pioneered saline infusions,' he explained. 'We stayed in contact, then eventually I experienced saline with him in 2003 and he gave me permission to bring it to Japan.

'I set up a team in Tokyo to administer infusions for other people. That’s been going since 2007.'

He said fans of the procedure enjoy 'saline parties' about twice a year, though some people will take their 'bagel head' to clubs and fetish parties.

The saline injections can be done on any part of the body - some people have even had 'scrotal infusions', he revealed - but for the most part, it is just the forehead.

On its (thankfully) short-term effects, Keroppy joked: 'We enjoy being freaks for the night!'

(Read by Brian Salter. Brian Salter is a journalist at the China Daily Website.)

点击查看更多双语新闻

(Agencies)

最新播放的一部电视纪录片曝光了日本正在兴起的一种人体变形美容潮-额头整“面包圈”。

接受这种时髦怪癖的人会在额头上注射盐水,然后用拇指按压鼓起的溶液包中间,额头上就像长出一个“面包圈”。这种变形美容在日本地下人体变形领域中很受欢迎。

整个过程需要两个小时,但效果仅能维持16到24个小时,之后额头中的盐水会完全被身体吸收,额头就会恢复原样。

美国《国家地理杂志》的《禁忌异域》节目揭秘了整个过程,节目拍摄了三名日本人在东京接受这种美容的全程。

根据去年Vice杂志刊登的一次采访,艺术家Keroppy最先开启了这种潮流。

他告诉该杂志,1999年在加拿大多伦多参加极端人体变形大会Modcon时,他曾经见过这种方式。

他解释说:“我碰巧遇到了杰罗姆,他是盐水美容的先驱。我们一直保持联系,最终我在2003年和他一起体验了一把,他允许我把这中方式推广到日本。”

“从2007年开始,我在东京组建了一支团队,来为大家注射盐水美容。”

他说,这种美容术的粉丝每年举办两次“盐水美容派对”,还有些人会带着这种“面包圈”去俱乐部和恋物派对。

他还说,盐水可以注射在身体的任何部位,一些男性甚至注射在生殖器。但大多数人都是注射在额头。

针对盐水美容的短期效果(幸好只有短期效果),Keroppy开玩笑说:“我们喜欢在晚上扮怪胎!”

相关阅读

《钓鱼岛是中国的固有领土》白皮书(中英文对照)

日本金融大臣自杀或因婚外情

哆啦A梦注册成为川崎市正式居民

日本出售全球最贵单卧公寓 售价18亿日元

东京获评最贵移民城市 上海北京入前20

日学者指出日本将于1000年后灭亡

(中国日报网英语点津 Julie 编辑:Helen)

Vocabulary:

saline: 生理盐水

fetish: 恋物,崇拜物

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
搜热词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn