您现在的位置: Language Tips> Focus 专题> 2012年两会专题> 两会热词  
   
 





 
 
 
弱势群体 vulnerable groups
[ 2010-11-30 10:18 ]

在网络的广泛传播下,网络民意表达,已经成为一股影响社会舆论的重要力量,在很大程度上表达了弱势群体的诉求。最新报告指出,互联网已成为中国公民表达诉求、抒发己见、监督权利、建言献策的重要途径,网络舆论已达到任何机构无法忽视的地步。

请看《中国日报》的报道:

"Also, public attitude is inclined to sympathize with  vulnerable groups," Xie said, adding that public opinion would eventually influence public policy.

上海发展战略研究所谢耘耕说:“而且,公众态度倾向于同情弱势群体。”他补充说,舆论将最终影响国家政策。

文中的vulnerable groups就是指“弱势群体”,也可译为disadvangtaged groups。它在形式上是一个虚拟群体,是社会中一些生活困难、能力不足或被边缘化、受到社会排斥的散落的人的概称Vulnerable指的是“(身体上或感情上)脆弱的,易受…伤害的,比如:The girl was vulnerable after her boyfriend left her.(男友离开她后,这个女孩很脆弱。)

报告指出,cyber opinions/public opinion on the Internet(网络民意)很多时候可以直接或间接推动事件进展和矛盾解决,有助于克服决策过程中的information asymmetry(信息不对称)等难题。这里的cyber opinion(网络民意)就是借助或通过网络这一信息平台所反映出的社会公众思想、舆论的趋向和导向。可以说,cyber opinion就是现实生活中民众对某一事件或观点的看法和意见。

相关阅读

群体无聊 group boredom

既得利益集团 vested interest groups

公开征求意见 solicit public opinion

(中国日报网英语点津 Julie,编辑:Helen)

点击查看更多新闻热词

 

分享按钮
 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
带来宁静的“叠手机游戏”
斯诺登当选格拉斯哥大学“学生校长”
白宫前女义工:希拉里抹黑受害人
挑战动物起源理论 丹麦海绵需氧极少
Cross-Straits post office opens in Qianmen
翻吧推荐