English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 词海拾贝> 新闻热词> Business Hot Word 经济

贷款额度 lending quota

[ 2010-11-25 15:50]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

抑制物价上涨和降低通货膨胀预期已经成为目前的紧迫任务。众所周知,控制贷款发放是遏制通货膨胀的关键。知情人士称,四大银行2010年贷款额度已经接近用完,目前只向已经偿还部分欠款的客户发放贷款,而不再受理新的贷款申请。

请看《中国日报》的报道:

China's biggest banks are close to reaching annual  lending quotas and plan to stop expanding their loan books to avoid exceeding the limits, according to four people with knowledge of the matter.

据四位知情人士透露,我国几家大银行的年度贷款额度已接近用完,计划停止发放新贷款以避免超出限额。

文中的lending quota就是指“贷款额度”,指的是央行规定的单位时间内信贷投放限额。为防范hot money(热钱)涌入带来的金融风险,控制inflation expectations(通胀预期),央行已采取措施限制credit expansion(信贷扩张),比如多次上调deposit-reserve ratio(存款准备金率)。

Quota的意思就是“配额,限额”,例如export quota(出口配额)指的就是政府对某些出口商品的出口数量或金额规定的最高限额。在选举中,quota也可以指候选人当选所需的规定票数,最低票数,比如electoral quota(当选商数)就指的是当选人当选所应获的票数的最少百分比数。

相关阅读

软着陆VS硬着陆

“抑制”物价上涨

购买力平价 purchasing power parity

通胀恐慌 inflation fear

(中国日报网英语点津 Julie,编辑:Helen)

点击查看更多新闻热词

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn