灾后“心理干预”

中国日报网 2013-04-24 08:50

分享到

 

四川省雅安市芦山县地震发生后,国家卫生计生委立即启动自然灾害卫生应急响应机制,力争达到灾区医疗救治队伍、卫生防疫队伍和医疗救援物资保障全覆盖。

请看相关报道

The National Health and Family Planning Commission said in a statement on Sunday that the health care and disease prevention works have been conducted in the quake zone.

国家卫生计生委周日发表声明表示,震区的卫生防疫工作已经展开。

It also consulted experts on issues of psychological intervention in disaster-stricken areas, the statement said.

该声明还表示,卫生计生委就受灾地区的心理干预等问题咨询了有关专家。

Psychological intervention(心理干预)指通过一些心理治疗方法(psychotherapy)帮助受到精神创伤或心理创伤(psychological trauma)的人改变行为举止(behavior)、情绪状态(emotional state),直到恢复到正常状态。常见的心理干预方法有:谈话疗法(talk therapy)和积极活动干预(positive activity intervention)等。

一个人的健康状况不仅指身体健康(physical health),还包括心理健康(mental health)。遇到很困扰的事情又无法释怀的时候,其实可以考虑找专业人士做心理咨询(psychological counseling),得到专业人士的心理援助(psychological assistance)或许能让你从全新的角度看待眼前的问题。

相关阅读

“精神创伤”急需关注

羊群心理 Herd instinct

看透你的“办公桌心理”

(中国日报网英语点津 Helen)

点击查看更多新闻热词

 

上一篇 : 地震词汇
下一篇 : 弃婴“安全岛”

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn