当前位置: Language Tips> 流行新词

“空怒”频发

中国日报网 2013-08-01 14:09

分享到

 

 

最近一段时间,因为航班延误等原因,国内好多机场都发生了一些冲突事件,部分乘客大闹候机大厅或与工作人员发生争吵。国外媒体在报道这些事件的时候都使用了一个词air rage。

“空怒”频发

Air rage is the general term for disruptive and/or violent behavior perpetrated by passengers and crew of aircraft, typically during flight. The first case of air rage was recorded in 1947 on a flight from Havana to Miami, when a drunk man assaulted another passenger and bit a flight attendant. More recently, it has also defined disruptive attitude inside airport terminals.

空怒(air rage)是飞机飞行期间,乘客和空乘人员引发的捣乱或暴力行为统称。第一例有纪录的空怒事件发生在1947年,在一架由哈瓦那飞往迈阿密的飞机上,一位醉酒乘客袭击了另一位乘客并咬伤了一名空乘人员。最近一段时间,空怒也被用来形容发生在机场的捣乱破坏行为。

Qualifying conduct may include:

空怒行为包括:

Undue anger.

过度愤怒

Gratuitous violence.

无故使用暴力

Unruliness.

态度嚣张

Obnoxiousness.

找人憎恶

Unplanned threatening of safety, such as failure to follow regulations, or behaving in a way that gives suspicion of a threat.

临时对安全构成威胁,如,不遵守规定,或行为举止导致安全威胁嫌疑

Temper tantrums.

大发脾气

Uncooperative conduct.

不合作行为

Threatening crew members and other passengers.

威胁机组成员和其他乘客

(Source: Wikipedia)

相关阅读

办公室的“桌怒” desk rage

网页打开太慢导致“网怒”

路怒症 road rage

(中国日报网英语点津 Helen)

点击查看更多英语习语新词

 

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn