薛蛮子涉嫌“嫖娼”

中国日报网 2013-08-27 08:52

分享到

 

著名天使投资人,微博实名认证的知名人士薛蛮子因涉嫌嫖娼被警方带走。目前,薛蛮子已经被行政拘留。

请看相关报道:

薛蛮子涉嫌“嫖娼”

 State media said Sunday that a well-known social commentator, angel investor and philanthropist who goes by the name Xue Manzi had been detained on suspicion of soliciting a prostitute.

State media said Sunday that a well-known social commentator, angel investor and philanthropist who goes by the name Xue Manzi had been detained on suspicion of soliciting a prostitute.

据官方媒体周日报道,著名社会评论员、天使投资人、慈善家薛蛮子因涉嫌嫖娼被警方拘留。

这里的soliciting a prostitute就是“嫖娼”的意思,另外也可以用to go whoring来表示。警方接到群众举报(tip-off)后将二人查获,目前,二人已被警方行政拘留(administrative detention)。另外,这里的on suspicion of soliciting a prostitute是“涉嫌嫖娼”,并没有被明确定罪。同理,某个犯罪嫌疑人(suspect)因某项犯罪行为被指控时,只能用the suspect is accused of killing his wife(他被诉杀害了他的妻子)这样的具体行为来表示,一旦法庭作出判决,认定罪名以后,才可以说he is convicted of murder(他被判谋杀罪成立)。

薛蛮子是著名的天使投资人(angel investor)、微博上的大V用户("big V" users),是粉丝超过千万的公知(public intellectual),也是“网络打拐活动”(online campaign to battle child trafficking)的发起人之一。

专业人士分析指出,此次薛蛮子被拘留,如其确系美国国籍,则由可能被处限期离境(ordered to leave the country within a specified time limit)或被驱逐出境(deported)。

相关阅读

艳照 sex picture

卡恩“性侵”热门词汇

重庆区长“不雅视频”

婚外情 extramarital affair

(中国日报网英语点津 Helen)

点击查看更多新闻热词

 

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn