当前位置: Language Tips> 新闻热词> Society Hot Word 社会
分享到
从今天开始,北京警方专职化武装巡逻车将上街巡逻,专职武装巡逻车将不再负担一般性治安和求助任务,主要负责反恐维稳、打击群体性暴力事件和涉枪涉暴事件。
请看相关报道:
The armored patrollers are required to reach the scene within three minutes whenever they receive the call to deal with terrorism or violence incidents.
武装巡逻队在接到处理恐怖主义或暴力事件的呼叫后,必须在三分钟内到达现场。
“武装巡逻队”的英文表达就是armored patroller,这支武装巡逻力量由150辆armored patrol vehicles(武装巡逻车)组成。
这些武装巡逻车将上北京的main streets(主要街道)巡逻,每辆车上配备9名民警和4名auxiliary police officers(辅警)。这一巡逻队将是北京打击恐怖主义、mass violence(群体性暴力事件)和持枪犯罪的主要力量。
(中国日报网英语点津 陈丹妮)
上一篇 : 复旦百名学生为投毒者“求情”
下一篇 : 购买“散装汽油”需开证明
分享到
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn